Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restent très différents " (Frans → Engels) :

296. note que les différences de rémunération entre les fonctionnaires qui travaillent pour les institutions de l'Union et ceux qui travaillent pour les administrations nationales restent très élevées, ce qui entraîne, entre autres, un manque de mobilité entre le personnel travaillant aux niveau européen et national; invite la Commission à procéder à une étude approfondie des motivations de ces différences et à élaborer une stratégie à long terme en vue de les réduire, tout en accordant une attention particulière aux différentes indemnité ...[+++]

296. Notes that the differences in pay levels for civil servants working for Union institutions and for those working for national administrations, remain very high, leading, inter alia, to a lack of mobility between staff at a Union level and at national levels; calls on the Commission to carry out an in-depth study on the reasons for these differences and to develop a long-term strategy to reduce these differences, whilst paying particular attention to the different allowances (family, expatriation, installation and resettlement allowances), annual ...[+++]


290. note que les différences de rémunération entre les fonctionnaires qui travaillent pour les institutions de l'Union et ceux qui travaillent pour les administrations nationales restent très élevées, ce qui entraîne, entre autres, un manque de mobilité entre le personnel travaillant aux niveau européen et national; invite la Commission à procéder à une étude approfondie des motivations de ces différences et à élaborer une stratégie à long terme en vue de les réduire, tout en accordant une attention particulière aux différentes indemnité ...[+++]

290. Notes that the differences in pay levels for civil servants working for Union institutions and for those working for national administrations, remain very high, leading, inter alia, to a lack of mobility between staff at a Union level and at national levels; calls on the Commission to carry out an in-depth study on the reasons for these differences and to develop a long-term strategy to reduce these differences, whilst paying particular attention to the different allowances (family, expatriation, installation and resettlement allowances), annual ...[+++]


Nous devons prendre en considération les enseignements tirés des OMD actuels, tout en tenant compte du fait que le paysage mondial a radicalement changé au cours de la dernière décennie: la pauvreté prend de nouvelles dimensions, les différences entre les pays en développement se sont renforcées, plusieurs pays sont devenus donateurs, tandis que d'autres, confrontés à des niveaux élevés d'inégalités, restent très vulnérables aux chocs de crise (changement climatique, crises alimentaires, évolution démographique, r ...[+++]

We need to take into account the lessons learned from the current MDGs and, at the same time, consider that the global landscape has dramatically changed over the last decade: poverty is taking on new dimensions, differences between developing countries have increased, several countries have become donors, while others, facing high levels of inequality, continue to be highly vulnerable to crisis shocks (climate change, food crises, demographic changes, refugees, etc.).


H. considérant que l'Union européenne est un investisseur étranger majeur dans la région mais que les investissements directs étrangers y restent très faibles en comparaison avec d'autres régions du monde; qu'il existe de grandes différences, d'un pays à l'autre, dans la capacité à attirer des investissements directs étrangers,

H. whereas the EU is the major foreign investor in the region but foreign direct investments (FDIs) remain very low there compared to other parts of the world, and whereas there are great differences, from one country to another, in the capacity to attract FDIs,


Cette différence a sans doute plusieurs causes, mais l’une d’entre elles est très certainement la rigidité qu’introduisent des taux d’intérêts et de change unifiés, appliqués à des économies dont les besoins restent très différents.

No doubt there are several reasons for this difference, but one of those reasons is very definitely the inflexibility resulting from uniform interest rates and exchange rates, when these are applied to economies whose needs remain very different.


les différences régionales en matière d'emploi et de chômage restent très importantes.

Regional differences in employment and unemployment remain very high


Deux récentes manchettes du Globe and Mail le disent très clairement: «Les règles des libéraux sur les résultats des sondages ne diffèrent guère de celles des conservateurs», «Les libéraux permettront encore que les sondages restent secrets».

Two headlines in the Globe and Mail recently say it all: ``Liberal poll results rules much like the Tories'', ``Liberals will still allow polls to be kept secret''.


Eu égard aux différents objectifs fixés par la stratégie de Lisbonne, les disparités entre les pays candidats et les États membres de l'UE - tant au niveau régional qu'au niveau national - restent très importantes dans un certain nombre de domaines (compétitivité, productivité, emploi dans le secteur des services, chômage et pauvreté).

In the context of the different objectives set by the Lisbon strategy, disparities between candidate countries and EU Member States at regional and national level - are still very important in a number of domains (competitiveness, productivity, employment in the services sector, unemployment and poverty).


Mais c'est aussi le cas de l'agriculture, secteur dans lequel les différents points de vues restent très éloignés.

Another is agriculture, where major differences of opinion remain.


Même si la Californie fait partie de la même union monétaire que le Tennessee, les différences de cultures restent très grandes entre ces deux États et ces derniers peuvent faire bien des choses en matière d'adoption de l'assurance-santé, de la fourniture de programmes de santé, du niveau des services publics dispensés et des impôts.

Even though California is part of the same currency union as is Tennessee, you still have very distinct cultures and they can do many things with respect to adopting medicare, differences in medicare programs, level of public services provided and taxes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restent très différents ->

Date index: 2021-10-25
w