Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reste toujours vulnérable face " (Frans → Engels) :

En mai 2014, la Commission a exposé, dans sa stratégie de sécurité énergétique[8], en quoi l'Union européenne reste vulnérable face aux chocs énergétiques extérieurs et invité les décideurs politiques, au niveau national comme au niveau de l’UE, à expliquer aux citoyens les choix qu'implique la réduction de notre dépendance à l’égard de certains combustibles, fournisseurs d’énergie et itinéraires d'approvisionnement.

In May 2014 the Commission set out in its Energy Security Strategy[8] how the EU remains vulnerable to external energy shocks and called on policy makers at national and EU level to make clear to citizens the choices involved in reducing our dependency on particular fuels, energy suppliers and routes.


En Turquie, la croissance économique s’est renforcée, mais l’environnement des entreprises a continué de se détériorer et l’économie reste vulnérable face à l’incertitude financière, à l’évolution de la confiance des investisseurs mondiaux et aux risques politiques persistants.

In Turkey economic growth strengthened, but the business environment continued to deteriorate and the economy remains vulnerable to financial uncertainty, changes in global investors' confidence and continued political risks.


Si, après avoir consacré plusieurs milliards de dollars à la défense et à des armes offensives, les États-Unis sont toujours vulnérables face à un petit État comme la Corée du Nord, il faut sérieusement s'interroger sur la capacité de défense des Américains.

If after spending billions and billions and billions of dollars on defence and offensive weapons as has the United States and if it's still vulnerable to a small state like North Korea, one would really have to seriously question the defence posture of the United States.


C'est plutôt une question de conscientisation, mais on reste toujours vulnérable face à la décision des personnes de ne pas se préoccuper, comme je le disais, de la volonté des comités avec lesquels elles traitent.

It's more a question of raising awareness, but we are still vulnerable to people's decision not to be concerned, as I said, about the intention of the committees they are dealing with.


Malgré certains progrès du fait d'une baisse de la consommation d'engrais minéraux[21], il reste encore de nombreuses lacunes dans les mesures de base mises en place par les États membres pour faire face aux pressions d'origine agricole, y compris une insuffisance de mesures de lutte contre les émissions de phosphates et de nitrates en dehors des zones vulnérables aux nitrates au sens de la directive sur les nitrates.

In spite of some progress in relation to declining mineral fertilisers' consumption[21], there are still many gaps in the basic measures put in place by Member States to address agricultural pressures, including a lack of measures to control phosphate and nitrates emissions outside nitrate vulnerable zones established under the Nitrates Directive.


Il est tenu compte en particulier de la priorité actuellement accordée à la route de la Méditerranée centrale et des actions sont prévues pour faire face au nombre de traversées sur cette route, qui reste important, ainsi qu'au nombre toujours élevé de morts en Méditerranée.

In particular, the current focus on the Central Mediterranean route is reflected and actions are outlined to respond to the continued high crossings on this route, as well as the still high number deaths in the Mediterranean.


La Pologne n'a toujours pas désigné un nombre suffisant de zones vulnérables face à la pollution par les nitrates, ni adopté des mesures permettant de lutter efficacement contre la pollution par les nitrates dans ces zones.

Poland has still has not designated a sufficient number of zones that are vulnerable to nitrates pollution, and measures to effectively combat nitrates pollution in these zones have not been adopted.


Les tribunaux de mon pays et du reste de l’Europe restent toujours très souvent vulnérables face aux manipulations politiques.

Courts both in my country and in the rest of Europe are still very often susceptible to political manipulation.


Aussi la Commission a-t-elle décidé d'adresser à la France un avis motivé. La Commission estime également que la France n'a pas encore désigné toutes les zones qui sont vulnérables face à la pollution par les nitrates, de sorte qu'un grand nombre d'entre elles ne font toujours pas l'objet de programmes d'action.

The Commission also considers that France has not yet designated all the zones which are actually vulnerable to pollution by nitrates, and so a number of areas are still lacking action plans.


Le Canada est toujours prêt, à un point tel qu'il se rend vulnérable face aux autres pays, en particulier les États-Unis.

Canada is always eager to play the game, so eager that we leave ourselves vulnerable to other nations, in particular to the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste toujours vulnérable face ->

Date index: 2024-11-10
w