Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reste exprimer respectueusement mon " (Frans → Engels) :

Je tiens à exprimer respectueusement mon accord pour cette réunion qui se tient en territoire algonquin.

I want to give proper respectful accord to gathering here with you in Algonquin territories.


Monsieur Turk, je veux vous parler au sujet de votre préoccupation à l'égard de la norme des motifs raisonnables de soupçonner par rapport à la norme des motifs raisonnables de croire en ce qui a trait aux données de transmission. Nous entendons toujours dire que cela concerne les métadonnées, mais je vais exprimer respectueusement mon désaccord.

Mr. Turk, I want to talk to you about your concern with respect to the standard of reasonable grounds to suspect versus reasonable grounds to believe with respect to transmission data.


J'exprime respectueusement mon désaccord et j'ai hâte d'entendre la suite du débat.

I respectfully disagree, but I look forward to further debate.


Si mon ami veut affirmer que les Canadiens ne jouissent pas de ce droit, j'exprime respectueusement mon désaccord avec lui.

If my friend wants to say that Canadians do not have that right, I will respectfully disagree with him.


J'avoue, comme d'autres l'ont fait, que des personnes de bonne foi et fidèles à leur conscience, peuvent honnêtement diverger d'opinion sur cette question, comme je dois du reste exprimer respectueusement mon désaccord avec le député de Huron—Bruce et le député de Carleton—Mississippi Mills, qui m'a précédé.

I recognize, as have others, that people of good faith and conscience can genuinely disagree with each other on this matter, as I do respectfully with the hon. member for Huron—Bruce and the previous speaker, the hon. member for Carleton—Mississippi Mills.


Voilà, Mesdames et Messieurs, j’ai exprimé devant vous en devenant commissaire, une double ambition, qui reste la mienne, et qui reste la mienne jusqu’au bout de mon mandat.

Honourable Members, I outlined to you what my dual ambition was upon becoming Commissioner.


Bien que cette proposition ne constitue pas encore un nouveau règlement, qui reste à rédiger, je tiens à exprimer mon accord avec le rapport en cours de discussion et j’espère que la Commission soumettra une nouvelle proposition dès que possible, afin que l’Union européenne puisse continuer à soutenir les pays en développement.

Although this proposal does not yet constitute a new regulation, the drafting of which is necessary, I would like to express my agreement with the report under discussion, and I hope that the Commission will submit a new proposal as soon as possible, so that the EU can continue to support developing countries.


En conclusion, je pense que le résultat du trilogue entre la Commission, le Conseil et le Parlement concernant la réduction des émissions de CO2 à long terme reste disproportionné par rapport aux caractéristiques particulières du secteur automobile, et je tiens à exprimer mon inquiétude quant au risque de nuire à l’industrie et au niveau d’emploi dans ce secteur.

In conclusion, I think that the result reached in the trialogue between the Commission, the Council and Parliament on reducing long-term CO2 emissions is still out of proportion with the special characteristics of the automotive sector and I should like to express my concern about the risk of damaging the industry and employment levels in the sector.


Si j’avais eu cette information – aussi intéressant que le débat ait été – je serais resté à la réunion de la commission du développement régional et n’aurais pas perdu mon temps à attendre sans avoir la chance de m’exprimer.

Had I known this, then – as interesting as the debate has been – I would have stayed at my meeting of the Committee on Regional Development and would not have spent the time waiting here without getting a chance to speak.


Il me reste à exprimer mon respect pour M. Geremek, et à adresser mes remerciements très sincères à M. Hans-Gert Poettering et à M. Martin Schulz pour les paroles qu'ils ont eues à mon égard.

It remains for me to express my respect for Mr Geremek and to thank Mr Poettering and Mr Schultz most sincerely for what they said about me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste exprimer respectueusement mon ->

Date index: 2024-11-15
w