Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ressources interruptibles instantanées étaient encore » (Français → Anglais) :

Dans son enquête, la Commission a constaté que des ressources interruptibles instantanées étaient encore nécessaires.

The Commission's investigation found that there is still a need for instantly interruptible resources.


35. prend acte du fait qu'en 2013, la Commission a clôturé 217 cas d'interruption de paiement dans le domaine de la politique de cohésion et que 131 d'entre eux, portant sur un montant de 1, 977 million d'euros, étaient encore ouverts à la fin de l'année; constate en outre que la Commission a adopté quinze décisions de suspension en 2013 et deux en janvier 2014;

35. Takes note that in 2013 the Commission closed 217 cases of interruption of payment in the cohesion policy area and that 131 were still open at year-end, involving an amount of EUR 1.977 million; also acknowledges that the Commission adopted 15 suspension decisions in 2013 and two in January 2014;


33. prend acte du fait qu'en 2013, la Commission a procédé à 217 interruptions de paiement dans le domaine de la politique de cohésion et que 131 d'entre elles, portant sur un montant de près de 2 millions d'EUR, étaient encore ouvertes à la fin de l'année; constate en outre que la Commission a adopté quatre décisions de suspension en 2013 et deux en janvier 2014;

33. Takes note that in 2013 the Commission proceeded with 217 interruptions of payment in the cohesion policy area and that 131 were still open at year-end, involving an amount of nearly EUR 2 million; also acknowledges that the Commission adopted four suspension decisions in 2013 and two in January 2014;


35. prend acte du fait qu'en 2013, la Commission a clôturé 217 cas d'interruption de paiement dans le domaine de la politique de cohésion et que 131 d'entre eux, portant sur un montant de 1, 977 million d'euros, étaient encore ouverts à la fin de l'année; constate en outre que la Commission a adopté quinze décisions de suspension en 2013 et deux en janvier 2014;

35. Takes note that in 2013 the Commission closed 217 cases of interruption of payment in the cohesion policy area and that 131 were still open at year-end, involving an amount of EUR 1.977 million; also acknowledges that the Commission adopted 15 suspension decisions in 2013 and two in January 2014;


Sur les 61 demandes d'évaluation environnementale déposées depuis que la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie est entrée en vigueur, en 1998, 53 provenaient des régions de la vallée dont les revendications territoriales étaient encore en suspens et qui n'avaient pas de plan d'aménagement du territoire.

Of a total of 61 environmental assessment referrals since the MVRMA came into force in 1998, 53 have come from regions of the Mackenzie Valley without settled land claim agreements and with no approved land use plans.


Le programme s'est poursuivi pendant 12 mois de plus parce que des ressources étaient encore disponibles et pouvaient être utilisées pour ces lieux, comme le prévoyait le programme.

There were an extra 12 months of the program carried through as a result of some resources still being available and being ready for consumption for sites, as per the program design.


23. prend note de la conclusion que tire la Cour dans son rapport spécial n° 5/2014, selon laquelle, d'une manière générale, les ressources de l'Autorité au cours de sa phase de démarrage étaient insuffisantes pour lui permettre d'honorer son mandat; reconnaît que le SESF est encore dans sa phase de mise en place et insiste sur le fait que tant les missions d'ores et déjà confiées à l'Autorité que ses attributions à venir, envisag ...[+++]

23. Takes note of the Court's conclusion in its special report No 5/2014 that overall, the Authority’s resources during its start-up phase were insufficient to allow it to fulfil its mandate; acknowledges that the ESFS is still in a setting-up phase and stresses that the tasks already entrusted to the Authority, as well as future tasks envisaged in on-going legislative work, require an adequate level of staff and budget to allow for high-quality supervision; emphasises that the need to combine additional tasks with additional resources should always be ...[+++]


38. dénonce le fait qu'il existe, dans les pays où l'avortement est difficile d'accès, une situation d'inégalité et de discrimination, dans la mesure où, face à une situation d'interruption volontaire de grossesse, les femmes se divisent en deux catégories: les femmes privilégiées, qui disposent des ressources nécessaires pour payer le voyage et les dépenses pour avorter librement et légalement, avec toutes les garanties sanitaires, dans l'un des pays européens où l'avortement est accessible et légal, et les autres, sans ressources fi ...[+++]

38. Deplores the situation of inequality and discrimination that arises in countries with no easy access to abortion, since women wishing to terminate their pregnancies are divided into two classes: first class, who can afford to travel and pay fees to abort freely and legally, with full health safeguards, in any European country where abortion is accessible and legal, and second class, who have no economic resources and are forced to seek clandestine abortions as if they were criminals, putting their health and lives at serious risk;


Nos habitants viennent de partout: les Innus et les Inuit dont les ancêtres étaient là lorsque les villes européennes étaient encore des marécages; les colons qui sont venus d'Angleterre, d'Irlande, d'Écosse, des îles Anglo-Normandes, du Canada et de Terre-Neuve pour se bâtir une nouvelle vie libre au Labrador; les Métis, dont les antécédents remontent au mélange de ces diverses traditions il y a des siècles; et les gens compétents et énergiques qui ont aidé à bâtir le Labrador industriel moderne dans nos villes de l'intérieur axée ...[+++]

Our people came from all over: the Innu and Inuit inhabitants whose ancestors were there when European cities were still swamps; the settlers who came from England, Ireland, Scotland, the Channel Islands, Canada and Newfoundland to build new lives in the freedom of Labrador; the Metis, whose heritage goes back to the blending of these traditions centuries ago; and the skilled and energetic people who helped build the modern industrial Labrador in our interior resource towns.


- 255 millions d'Ecus viennent des ressources pas encore réparties aux programmes par les différents ministères et régions (la plupart de ces ressources étaient prévues pour des emprunts globaux).

- ECU 255 million comes from resources not yet programmed within various ministries and regions (mostly foreseen for global grants);


w