Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ancêtre commun
Ancêtres
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Loi Godfrey-Milliken
Post-leucotomie
Prestations hebdomadaires payées ou payables
Processus ancêtre

Traduction de «ancêtres étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


semaines pour lesquelles des prestations ont été payées ou étaient payables [ prestations hebdomadaires payées ou payables ]

weeks paid or payable


semaines pour lesquelles des prestations étaient payables

weeks payable






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Ils parlaient de prise de conscience ici (à Corner Brook), prise de conscience du fait qu'ils étaient Autochtones [.] Ils prenaient conscience du fait que leurs ancêtres étaient Autochtones et du fait qu'ils voulaient, je suppose, développer cette facette de leur identité.

“They were calling it ‘the awakening’ here (in Corner Brook), awakening to the realization that they were aboriginal people.It was awakening to the fact that they had aboriginal ancestry and the fact that they wanted to, I guess, develop that part of their identity.


Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.

Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.


Dans l’esprit des dirigeants actuels de Cuba, nous, citoyens cubains, ne sommes que de simples esclaves à l’instar de ceux qui étaient mes ancêtres, qui ont été kidnappés en Afrique et amenés en Amérique par la force.

In the minds of Cuba’s current rulers, we Cuban citizens are just like the slaves from whom I am descended, kidnapped in Africa and brought to the Americas by force.


Les ancêtres sauvages (Mesocricetus sp.) du hamster de laboratoire étaient largement solitaires.

The wild ancestors (Mesocricetus sp.) of the laboratory hamster are largely solitary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les ancêtres sauvages (Mesocricetus sp.) du hamster de laboratoire étaient largement solitaires.

The wild ancestors (Mesocricetus sp.) of the laboratory hamster are largely solitary.


Je voudrais évoquer la lutte pour la défense de la feuille de coca, la lutte pour l’eau, pour empêcher la privatisation des ressources en eau, et la lutte pour les hydrocarbures, qui étaient également les luttes de nos ancêtres, de chefs indigènes tels que Tupac Amaru, Tupac Katari et Bartolina Sisa: il s’agissait d’une lutte territoriale.

I would like to mention the fight to defend the coca leaf, the fight for water, to prevent any privatisation of water resources, and the fight for hydrocarbons, which were also the fights of our ancestors, of indigenous leaders such as Tupac Amaru, Tupac Katari and Bartolina Sisa: it was the fight for territory.


Votre loi, les lois connexes et régimes d'éducation ont réussi à nous convaincre que nos ancêtres étaient des sauvages, des païens et que les Indiens étaient des soûlards.

Your act and related legislation and education regimes have made great progress in convincing us that our ancestors were savages, they were pagan, and Indians were drunkards.


Nos habitants viennent de partout: les Innus et les Inuit dont les ancêtres étaient là lorsque les villes européennes étaient encore des marécages; les colons qui sont venus d'Angleterre, d'Irlande, d'Écosse, des îles Anglo-Normandes, du Canada et de Terre-Neuve pour se bâtir une nouvelle vie libre au Labrador; les Métis, dont les antécédents remontent au mélange de ces diverses traditions il y a des siècles; et les gens compétents et énergiques qui ont aidé à bâtir le Labrador industriel moderne dans nos villes de l'intérieur axées sur les ressources.

Our people came from all over: the Innu and Inuit inhabitants whose ancestors were there when European cities were still swamps; the settlers who came from England, Ireland, Scotland, the Channel Islands, Canada and Newfoundland to build new lives in the freedom of Labrador; the Metis, whose heritage goes back to the blending of these traditions centuries ago; and the skilled and energetic people who helped build the modern industrial Labrador in our interior resource towns.


Du consentement unanime, il est ordonné, — Que le projet de loi C–339, Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l’Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d’Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux États-Unis et qui ont été confisqués sans indemnisation, d’en poursuivre l’indemnisation devant les tribunaux canadiens et à refuser l’entrée au Canada de tout étranger qui fait le commerce illégal de ces biens, inscrit au Feuilleton au nom de M. Milliken (Kingston et les Îles) soit inscrit au nom de M Wayne (Saint Joh ...[+++]

By unanimous consent, it was ordered, — That Bill C–339, An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was confiscated without compensation, and claim compensation for it in the Canadian courts, and to exclude from Canada any foreign person trafficking in such property, standing on the Order Paper in the name of Mr. Milliken (Kingston and the Islands) be allowed to stand in the name of Mrs. Wayne (Saint John).


Ses ancêtres étaient des loyalistes de l’Empire-Uni et ils étaient établis dans la région depuis la fin du 18e siècle.

His family were United Empire Loyalists and had resided in the region since the late 18th century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ancêtres étaient ->

Date index: 2025-05-11
w