Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressemblaient " (Frans → Engels) :

Nous en sommes venus à examiner trois marchés pour trois rapports, qui se ressemblaient beaucoup.

We ended up looking at three contracts for three reports, which appeared very much to be similar in nature.


Comme cela a été expliqué plus haut au considérant 37, lorsque des différences ont été constatées, les types de produit vendus sur le marché intérieur ressemblaient néanmoins fortement aux types vendus par les producteurs-exportateurs chinois.

As set out in recital (37) above, in case of any difference found the product types that were sold domestically resembled nevertheless very closely the types sold by the Chinese exporting producers.


Même si ces types de produits n'étaient pas identiques à ceux exportés par les producteurs-exportateurs chinois, ils ressemblaient néanmoins fortement aux types vendus par les producteurs-exportateurs chinois puisque, généralement, seule l'épaisseur du revêtement organique variait.

Although they were not identical to those exported by the Chinese exporting producers, they nevertheless very closely resembled the types sold by the Chinese exporting producers, as in general only the thickness of the organic coating varied.


Et j'ai entendu des récits qui, hélas, se ressemblaient en matière de souffrances mais qui, évidement, présentaient des interprétations bien différentes.

I heard stories that were unfortunately similar in terms of suffering but which clearly revealed very different interpretations.


Grant Devine, un ami à John et à moi, dont les envolées oratoires ressemblaient souvent à celles de John et qui se vantait toujours du nombre de ses connaissances, a été étonné, à son premier voyage en Nouvelle-Écosse, car John semblait connaître tout le monde dans sa province.

My friend and John's, Grant Devine, whose rhetoric often soared much like his and who prided himself always on the number of people he knew, was amazed on his first trip to Nova Scotia, as it seemed John knew everyone in his province.


Du point de vue culturel, et dans la mesure où nous avons fait référence à nos propres expériences personnelles, j’estime que la transition de la dictature à la démocratie dans mon pays a été rendue possible par notre volonté de ressembler aux autres Européens, et par le fait que nous savions à quoi ressemblaient ces derniers grâce au phénomène du tourisme.

From a cultural perspective, and given that we have referred to our own personal experiences, I believe that the transition from dictatorship to democracy in my country was possible because we wanted to be like the other Europeans, and we knew what Europeans were like because of the phenomenon of tourism.


Il a réalisé que les relations entre les États ressemblaient, en effet, au monde décrit par Hobbes - un «état de nature» où la guerre pouvait éclater à tout moment.

He realised that relations between states were indeed like the world Hobbes had described -- a "state of nature" when war could break out at any moment.


Les journalistes ont rapporté que leurs membres ressemblaient à des manches à balai brisés.

People's limbs, they reported, looked like broken broomsticks.


Du point de vue de ceux qui y ont participé, les chefs et les membres de nos collectivités, les dialogues ressemblaient davantage à des séances d'information.

From the perspective of those who participated, the chiefs and our community members, those dialogue sessions were viewed more as information sessions.


S'agissant des employés, il y en a un de mon service des sinistres qui a dit que les habitants de Vancouver qui avaient attaqué le magasin ressemblaient à des zombies hagards.

I was watching it remotely live. Of the staff at my store, one of my loss prevention people described it as citizens of Vancouver acting as zombies mindlessly attacking the store.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressemblaient ->

Date index: 2022-06-19
w