Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsables des vérifications feront eux-mêmes » (Français → Anglais) :

U‑Multirank permettra aussi aux EES de se positionner eux‑mêmes pour un certain nombre d'indicateurs, tels que leur profil international, et d’identifier des partenaires de coopération complémentaires et partageant la même vision qu’eux. Enfin, les responsables politiques, les EES et les étudiants pourront classer leurs établissements ou programmes en fonction de leurs critères de priorité.

'U-Multirank' will allow HEIs to position themselves on several indicators such as their international profile, and to identify complementary and like-minded cooperation partners; it will enable policy makers, HEIs and students to rank individual institutions or programmes according to what is most important to them.


Dans ses conclusions de mai 2006, le Conseil a recommandé que, lors de la première opération de collecte des données, les tests soient proposés « .pour les langues officielles de l’Union européenne qui sont le plus largement enseignées dans les États membres, dans la mesure où elles fournissent un échantillon d’élèves suffisamment important», et que «les États membres déterminent eux-mêmes quelles langues officielles feront l’objet de tests»[8].

The Council Conclusions of May 2006 recommended that in the first round of the survey the test should be available “.in those official languages of the European Union that are most widely taught in the Member States, to the extent that they provide a sufficiently large sample of testees ” and that “Member States shall themselves determine which of those official languages are to be tested”[8].


Les citoyens de l'Union feront avancer le projet européen s'ils en perçoivent les avantages concrets pour eux‑mêmes et pour leur famille, s'ils s'identifient à son but et à sa vision et s'ils sont associés à ce processus.

EU citizens will take the European project forward if they see its concrete benefits for them and their families, if they identify with its goal and vision and if they are involved in the process.


Bien sûr, ils feront eux-mêmes très attention, et ils s'assureront qu'il n'y a aucun problème.

Of course, they're being very careful themselves, and they'll make sure there isn't any problem.


Je suis convaincue que les fonctionnaires du ministère de la Défense nationale et les responsables des Forces canadiennes eux- mêmes feront une recommandation en temps opportun qui, je l'espère, permettra de régler la question, car ces sous-marins sont en cale sèche à Halifax.

I am quite certain that the officials at the Department of National Defence and the people in the forces themselves will at an appropriate time make a recommendation that will hopefully resolve this issue as those submarines sit on dry dock in Halifax.


«Pour les dispositifs qui incorporent des logiciels ou qui sont eux-mêmes des logiciels médicaux, le logiciel doit être validé sur la base de l'état de l'art, en tenant compte des principes du cycle de développement ainsi que de gestion des risques, de validation et de vérification».

‘For devices which incorporate software or which are medical software in themselves, the software must be validated according to the state of the art taking into account the principles of development lifecycle, risk management, validation and verification’.


Si les agriculteurs ne fournissent pas une alimentation et une litière adéquates à leurs bêtes et ne leur donnent pas assez d'eau, ils en feront eux-mêmes les frais, parce que les animaux dépériront (1645) Quiconque néglige délibérément des animaux ou commet des actes de cruauté à leur endroit doit être puni très sévèrement.

If they fail to provide adequate feed, bedding and water, it simply takes money out of their back pockets because the animals do so poorly (1645) Anyone who deliberately neglects animals or is cruel to them ought to be punished very severely.


Ces contrôles devraient comprendre des audits des activités des exploitants du secteur alimentaire et des inspections, y compris de vérifications des contrôles effectués par les exploitants eux-mêmes.

These official controls should comprise audits of food business operators' activities and inspections, including checks on food business operators' own controls.


Honorables sénateurs, j'ai la certitude que nos nouveaux collègues feront eux-mêmes une contribution spéciale à ce processus.

Honourable senators, I have no doubt that our new colleagues will make their own special contribution to this process.


Mme Solomon a été victime, tout comme son fils, du crime de Michael Hector, conséquence des erreurs du Service correctionnel du Canada et de la Commission nationale des libérations conditionnelles. Pourtant, ces services feront eux-mêmes enquête sur les erreurs commises, après ce drame.

Mrs. Solomon was a victim, as was her son, of Michael Hector's crime which resulted from mistakes by Correctional Service Canada and the National Parole Board and they are charged with investigating themselves in the wake of this tragedy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsables des vérifications feront eux-mêmes ->

Date index: 2023-01-20
w