Inky Mark, qui fait partie du comité, m'a fait parvenir une lettre—il a peut-être un don de prémoniti
on—dans laquelle il affirme vouloir convoquer les témoins suivants : les sénateurs Kenny et Nolan, l'ADRC, la commission de la GRC, des professionnels de la santé, la Fédération canadienne des enseignants et enseignantes, le groupe Mothers Against
Drunk Driving, des responsables de l'immigration, l'Association canadienne des policiers, des représentants du milieu de l'éducation et le Congrès du
...[+++] travail du Canada.
Inky Mark, who's a member of the committee, has sent me a letter he's prescient perhaps saying he would like Senator Kenny and Senator Nolan to appear before the committee, as well as CCRA officials, the RCMP commission, health representatives, the Canadian Teachers' Federation, Mothers Against Drunk Driving, immigration officials, the Canadian Police Association, educational representatives, and the Canadian Labour Congress.