Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus envers les aînés
Arriérés aux taux du marché
Arriérés de dettes contractées aux taux du marché
Arriérés envers les banques
Arriérés envers les institutions financières
Conduite à tenir envers le patient
Courir dans leur corridor respectif
Couture arrière
Couture d'envers
Demeurer dans leur couloir respectif
Envers en piqué
Envers en pointillé
Envers pointillé
Maltraitance des personnes âgées
Maltraitance envers les aînés
Mauvais traitement envers les aînés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Piqûre arrière
Piqûre d'envers
Point arrière
Point d'envers
Programme Daphné
Programme Daphné II
Rester dans leur couloir respectif
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «respectifs – envers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
courir dans leur corridor respectif [ demeurer dans leur couloir respectif | rester dans leur couloir respectif ]

run their lanes [ stay in their respective lanes ]


piqûre arrière | point arrière | piqûre d'envers | point d'envers | couture arrière | couture d'envers

understitch


maltraitance des personnes âgées [ maltraitance envers les aînés | abus envers les aînés | mauvais traitement envers les aînés ]

elder abuse [ senior abuse ]


envers en pointillé [ envers pointillé | envers en piqué ]

bird's eye backing


programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II

Daphne Programme | Programme of Community action (2004 to 2008) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk | Programme of Community action (the Daphne Programme) (2000-2003) on preventive measures to fight violence against children, young persons and women | Specific programme (2007-2013) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk (Daphne III programme) as part of the General Programme Fundamental Rights and Justice


Observatoire européen du centre pour la promotion d'une politique contre la violence envers les femmes | Observatoire européen sur la violence envers les femmes

Observatory of the European Policy Action Centre on Violence Against Women


arriérés aux taux du marché | arriérés de dettes contractées aux taux du marché | arriérés envers les banques | arriérés envers les institutions financières

commercial arrears


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


conduite à tenir envers le patient

Patient disposition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toute question ou sujet de différend s’élevant entre les Hautes parties contractantes comportant les droits, obligations ou intérêts des États-Unis ou du Canada, soit dans leurs relations envers l’un et l’autre ou envers leurs habitants respectifs, peut être soumis à la décision de la Commission mixte internationale du consentement des deux parties avec l’entente que de la part des États-Unis toute telle action aura lieu de l’avis et du consentement du Sénat et de la part du gouvernement de Sa Majesté avec le consentement du Gouverneu ...[+++]

Any questions or matters of difference arising between the High Contracting Parties involving the rights, obligations, or interests of the United States or of the Dominion of Canada either in relation to each other or to their respective inhabitants, may be referred for decision to the International Joint Commission by the consent of the two Parties, it being understood that on the part of the United States any such action will be by and with the advice and consent of the Senate, and on the part of His Majesty’s Government with the consent of the Governor General in Council.


Ils se disputent les territoires. Les alliances entre gangs sont beaucoup moins permanentes aujourd'hui et les gangsters ne font preuve d'absolument aucun respect, aussi bien au sein de leurs gangs respectifs qu'envers les autres gangs.

Gangs argue over territory, alliances are much less permanent today, and there's a fundamental lack of respect amongst these gangsters, both within their respective gangs and towards other gangs.


Dans leurs relations, qui sont marquées par une confiance réciproque particulière envers leurs systèmes judiciaires respectifs, les États membres autorisent l’État d’exécution à reconnaître les décisions rendues par les autorités de l’État d’émission.

Relations between the Member States, which are characterised by special mutual confidence in other Member States’ legal systems, enable recognition by the executing State of decisions taken by the issuing State’s authorities.


Dans leurs relations, qui sont marquées par une confiance réciproque particulière envers leurs systèmes judiciaires respectifs, les États membres autorisent l’État d’exécution à reconnaître les décisions rendues par les autorités de l’État d’émission.

Relations between the Member States, which are characterised by special mutual confidence in other Member States’ legal systems, enable recognition by the executing State of decisions taken by the issuing State’s authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans leurs relations, qui sont marquées par une confiance réciproque particulière envers leurs systèmes judiciaires respectifs, les États membres autorisent l’État d’exécution à reconnaître les décisions rendues par les autorités de l’État d’émission.

Relations between the Member States, which are characterised by special mutual confidence in other Member States’ legal systems, enable recognition by the executing State of decisions taken by the issuing State’s authorities.


Nous avons également pu remarquer que, pour toutes les personnes présentes aujourd’hui, il s’agit d’un sujet sérieux qu’il ne faut pas traiter à la légère, que tout le monde a de nombreuses inquiétudes et que nous sommes tous, bien sûr, responsables dans nos États respectifs – envers les consommateurs d’une part, et envers les producteurs laitiers, de l’autre.

We were also able to detect that, for everyone here today, this is a serious issue not to be trifled with, that everyone has many concerns and that we are all, of course, accountable at home – to consumers on the one hand and to milk producers on the other.


Par mesure de courtoisie envers le député et envers tous les autres députés, j'apprécierais que tous ceux et celles qui ont des conversations privées aillent dans leur lobby respectif, afin que la présidence puisse entendre le député qui a la parole en ce moment.

As a courtesy to the hon. member and to all other members, would those who are having private conversations please have them in their respective lobbies so the Chair can hear the member who is speaking right now?


Il devrait y avoir assez de gains potentiels pour atteindre l’un et l’autre, et c’est l’équilibre que nous avons essayé de réaliser au sein de la commission. Je suis particulièrement reconnaissant envers mes collègues, Mme Piia-Noora Kauppi et M. Harald Ettl, rapporteurs fictifs, et à leurs groupes respectifs, pour leur aide et leur coopération.

There ought to be enough potential gains to secure both, and that is the balance we have tried to strike on the committee, I am particularly grateful to my colleagues, Mrs Piia-Noora Kauppi and Mr Harald Ettl as the shadow rapporteurs, and to their respective groups, for their help and cooperation.


Honorables sénateurs, lorsque nous avons accepté de siéger dans cette Chambre, nous avons accepté en même temps d'être fidèles aux nobles devoirs qui nous étaient confiés: notre devoir envers l'institution du Sénat, que nous avons la responsabilité de rendre efficace et pertinente, notre devoir envers nos partis politiques respectifs, qui sont le véhicule primordial de notre action et de notre engagement publics. Mais, surtout, nous avons accepté notre devoir envers la Constitution de ce pays, qui nous confère de grandes responsabilit ...[+++]

Honourable senators, when we agreed to sit in this chamber, we also agreed to be true to the noble duties we were given: our duty to the Senate as an institution, which we have a responsibility to make effective and relevant; our duty to our respective political parties, which are the primary vehicles of our action and our public commitment; but the most important duty we have accepted is our duty to the Constitution of this country, which gives us weighty responsibilities vis-à-vis the people of the regions we represent and the Canadian public generall ...[+++]


À titre de membres du comité, nous avons une responsabilité envers nos caucus respectifs, mais nous avons aussi la responsabilité d'être justes envers les témoins auxquels nous avons demandé de comparaître devant nous.

We as a committee have a responsibility not only to our caucuses, but we also have a responsibility of fairness to the witness who we have asked to appear before us.


w