Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Courir dans leur corridor respectif
Demeurer dans leur couloir respectif
Les pleins pouvoirs respectifs
Rester dans leur couloir respectif

Vertaling van "respectif et devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
courir dans leur corridor respectif [ demeurer dans leur couloir respectif | rester dans leur couloir respectif ]

run their lanes [ stay in their respective lanes ]


définir le rôle respectif de la Commission et de la Cour de justice

to define the respective functions of the Commission and of the Court of Justice




axes et poulies de tension respectifs des rubans de commande des broches

shafts and tension pulleys for driving belts for spindles




Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. est d'avis que cet accord devrait être accompagné d'un approfondissement de la coopération parlementaire transatlantique et qu'il conviendrait que l'intensification des relations de commerce et d'investissement due au partenariat transatlantique conduise à l'avenir à la mise en place d'un cadre politique plus large et renforcé pour l'élaboration d'approches communes, le renforcement du partenariat stratégique et l'amélioration de la coopération mondiale entre l'Union européenne et les États-Unis; souligne qu'un instrument créé pour renforcer la coopération dans le domaine réglementaire ne devrait pas porter atteinte aux procédures lé ...[+++]

9. Believes that this agreement should be accompanied by a deepening of transatlantic parliamentary cooperation, and that the strengthening of trade and investment links through the TTIP should lead in the future to a broader and enhanced political framework to develop common approaches, to reinforce the strategic partnership, and to improve global cooperation between the EU and the US; stresses that any instruments created to strengthen regulatory cooperation should not affect the European or US legislative procedures and that legislators must always be involved in an appropriate manner, respecting their corresponding parliamentary rig ...[+++]


8. souligne que l'Union devrait jouer un rôle de premier plan dans les débats sur la lutte contre la fraude fiscale, l'évasion fiscale et les paradis fiscaux, conduits au sein de l'OCDE, du Forum mondial sur la transparence et l'échange d'informations à des fins de fiscalité, du G20, du G8 et d'autres forums internationaux pertinents; invite instamment la Commission et les États membres à mettre systématiquement en avant, dans les instances internationales, l'importance cruciale d'une coopération renforcée dans la lutte contre la fraude fiscale, l'évasion fiscale, l'évitement fiscal, la planification fiscale agressive et les paradis fis ...[+++]

8. Emphasises that the EU should take the leading role in discussions on the fight against tax fraud, tax avoidance and tax havens in the OECD, the Global Forum on Transparency and Exchange of information for Tax Purposes, the G20, the G8 and other relevant multinational fora; urges the Commission and the Member States consistently to highlight on the international arena the paramount importance of reinforced cooperation in the fight against tax fraud, tax evasion, tax avoidance, aggressive tax planning and tax havens; stresses that the EU should, where appropriate, persuade non-EU countries to build up and improve the efficacy of their respective tax colle ...[+++]


Ce protocole devrait éviter à la BEI et à la BERD d'entrer en concurrence et leur permettre d'agir de manière complémentaire en utilisant au mieux leurs avantages comparatifs respectifs, Ce protocole devrait également prévoir la convergence de leurs procédures dans des délais raisonnables.

This memorandum is expected to prevent the EIB and the EBRD competing with each other; it should allow them to act in a complementary way by maximising their respective comparative advantages. The memorandum should also provide for convergence of their procedures within a reasonable period.


Nous avons proposé un amendement au projet de loi de ratification de l'accord de libre-échange avec la Colombie que le gouvernement devrait appuyer au comité, d'après ce qu'il a dit. Aux termes de cet amendement, le Canada et le gouvernement de la Colombie devraient présenter annuellement, dans leur Parlement respectif, un rapport concernant la situation des droits de la personne et une évaluation des répercussions de l'accord de libre-échange.

The fact is we have proposed, and the government has indicated that absolutely it would support at committee, an amendment to the ratification legislation for the free trade agreement with Colombia that would ensure on an annual basis that reports written by both Canada and the Government of Colombia on both countries' human rights and the impact assessment of this free trade agreement would be tabled in both parliaments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la Commission devrait examiner comment elle pourrait aider les gouvernements des pays touchés à assurer plus efficacement la coordination des donateurs; les rôles respectifs de la DG ECHO et de la direction générale de l'environnement (Mécanisme de protection civile) devraient être précisés afin d'assurer une approche cohérente; il conviendrait d'envisager que les opérations d'urgence puissent se dérouler sur une période plus longue afin que le temps nécessaire à leur mise en œuvre soit disponible; la DG ECHO devrait renforcer son ...[+++]

the Commission should consider the role it could play in helping affected governments to manage donor coordination more effectively; the roles of DG ECHO and DG Environment (Civil Protection Mechanism) should be clarified to ensure a coherent approach; a longer timeframe for emergency operations should be considered in order to provide sufficient time for implementation; DG ECHO should strengthen its monitoring system in order to include written feedback to partners following monitoring visits, the development of comparative cost information, an explanation of the implementing arrangements and information on what has been done where; ...[+++]


Au lieu de créer un agence qui existe déjà au Québec et qui est déjà en mesure d'offrir, malgré les problèmes de sous-financement, des services adaptés aux besoins des Québécois et des Québécoises, le gouvernement fédéral devrait plutôt régler rapidement le déséquilibre fiscal et développer leurs réseaux respectifs et assurer que leurs citoyennes et citoyens seront bien servis.

Instead of creating an agency that already exists in Quebec and can provide services tailored to Quebeckers' needs, despite underfunding problems, the federal government should quickly correct the fiscal imbalance so that the provinces can develop their respective networks to ensure that their citizens will be well served.


Il devrait y avoir assez de gains potentiels pour atteindre l’un et l’autre, et c’est l’équilibre que nous avons essayé de réaliser au sein de la commission. Je suis particulièrement reconnaissant envers mes collègues, Mme Piia-Noora Kauppi et M. Harald Ettl, rapporteurs fictifs, et à leurs groupes respectifs, pour leur aide et leur coopération.

There ought to be enough potential gains to secure both, and that is the balance we have tried to strike on the committee, I am particularly grateful to my colleagues, Mrs Piia-Noora Kauppi and Mr Harald Ettl as the shadow rapporteurs, and to their respective groups, for their help and cooperation.


La Commission estime que le Conseil devrait rechercher des procédures tendant à assurer la nécessaire information de tous les États membres, tout en évitant de renforcer la confusion sur le rôle respectif des Institutions de l'Union et des États membres.

The Commission is of the opinion that the Council should devise procedures aimed at ensuring that all Member States receive the necessary information, whilst ensuring that the respective roles of the Union’s institutions and the Member States do not become further confused.


Dans cet esprit, le premier ministre m'a aussi demandé de travailler de concert avec les provinces pour mieux définir nos rôles et responsabilités respectifs, ce qui devrait nous permettre de rendre notre fédération plus efficiente et moins coûteuse à administrer, et ce qui devrait aussi aider les gouvernements à réduire les chevauchements et les dédoublements ainsi qu'à fournir plus efficacement les services essentiels.

With this in mind, the Prime Minister has also asked me to work with the provinces to achieve a better alignment of roles and responsibilities and, as a result, a more efficient and affordable federation. This should allow governments to reduce overlap and duplication while improving the delivery of critical services.


Madame la présidente, vous avez dit que dès qu'il était possible d'obtenir que le ministre appose sa signature sur le document.que ce devrait être fait dans les 24 heures; que le délai pour le ministre pourrait et devrait être inférieur à celui imposé aux parties pour que celles-ci trouvent leurs candidats respectifs intéressés.

Madam Chair, you indicated that as soon as the minister's signature could be found and affixed to this document.it should be done within 24 hours; that indeed the timeframe for the minister could and should be less than what it is for the parties to be able to find their respective interested people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

respectif et devrait ->

Date index: 2023-07-11
w