Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représentés eux aussi " (Frans → Engels) :

Je pense qu'en tant que parlementaire, j'ai le devoir et l'obligation de les représenter eux aussi.

I think I have a duty and an obligation as a parliamentarian to represent them as well.


Regardez au bas de la diapositive les contrats accordés par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada en notre nom: les achats de plus de 25 000 $ représentent environ 1,5 milliard de dollars et les services de plus de 25 000 $ représentent eux aussi un milliard de dollars.

When you look at the bottom of the slide at the contracts let by Public Works and Government Services Canada on our behalf, goods over $25,000 equal about $1.5 billion, and services over $25,000 equal another $1 billion.


Le sénateur Andreychuk : Ils représentent eux aussi une minorité désavantagée.

Senator Andreychuk: They are a disadvantaged minority, too.


Les Hongrois csangos de Moldavie représentent eux aussi l’une de ces communautés en danger.

The Csango Hungarians in the Romanian region of Moldova are one such endangered community as well.


Cela signifie que les questions et les critères écologiques représentent, eux aussi, un élément incontournable de la prospérité des régions.

That means that ecological issues and criteria, too, represent a key element in the prosperity of regions.


Selon ces critères, considère-t-il que les Franco-Ontariens représentent eux aussi une nation au sein d'une nation?

In his description of how the Conservatives have declared that Quebec is a nation within a nation, under those criteria, does he feel or does he not feel that the Franco-Ontarians of this country also represent a nation within a nation?


Je tiens à souligner, une nouvelle fois, que les transports maritimes et aériens doivent être inclus et que, bien entendu, les forêts et l’agriculture représentent eux aussi une contribution non négligeable.

I want to stress, once again, that marine transport and aviation must be included and that, of course, the forests and agriculture have their own, significant share.


J’ai le sentiment que ces mesures favoriseraient la croissance et le développement harmonieux de ces enfants puisqu’ils représentent, eux aussi, l’avenir de l’Europe.

I feel that these measures would be conducive to the harmonious development and growth of these children as they, too, represent the future of Europe.


À côté des infrastructures portuaires, ces travailleurs représentent eux aussi une source de potentiel économique.

This is a group of people who, along with the port as an infrastructure element, create a source of economic potential.


Je sais que certains comités font alterner les intervenants de l'opposition et du parti ministériel, en faisant valoir qu'il y a autant de membres du parti ministériel que de membres des autres partis. Mais je crois qu'au sein du comité, il y a cinq opinions à exprimer, étant donné qu'il y a cinq partis, et on ne voudrait pas exclure.et il y a l'Alliance et le Bloc qui sont représentés ici.mais je pense que M. Masse et les progressistes-conservateurs voudront poser des questions et être représentés eux aussi.

But I do think, as collectives, we have five opinions to be expressed around the table, given the nature of the five parties, and you would not want to exclude.and it's one thing, too, for the Alliance and the Bloc, who are represented here.but I suspect Mr. Masse and the Progressive Conservatives will want to ask questions and be represented at the table also.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représentés eux aussi ->

Date index: 2023-02-25
w