Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représentent une formidable opportunité tant " (Frans → Engels) :

Ils représentent une formidable opportunité tant pour notre industrie de la construction aéronautique, et notamment les petites et moyennes entreprises, que pour les nombreuses entreprises actives dans des secteurs liés ou non à l'aviation, qui pourront intégrer l'utilisation de drones dans leurs activités et accroître leur efficacité et leur compétitivité.

They represent a tremendous opportunity both for our aeronautical manufacturing industry, especially for small and medium sized enterprises, and for the many aviation and non-aviation businesses that will be able to integrate drones into their activities, and increase their efficiency and competitiveness.


Les mégadonnées représentent une formidable opportunité, mais aussi un défi: aujourd’hui, les ensembles de données sont si volumineux et demandent un traitement si complexe que le développement de nouveaux concepts, de nouveaux outils et de nouvelles infrastructures est une nécessité.

While big data presents great opportunities, it is also challenging: today's datasets are so huge and complex to process that they require new ideas, tools and infrastructures.


Pour eux, être ici ce soir afin de voir la démocratie en action, je suppose, de voir comment fonctionne le processus et, je l'espère, le faire avancer, représente une formidable opportunité.

For them to be here this evening to see democracy, I suppose, at work, how the process works and hopefully to see things move forward, is a great opportunity.


Vous avez été un formidable représentant pour le Sénat, tant à la Colline qu'à l'extérieur.

You have been a great representative for the Senate both on and off the campus.


41. estime que les GECT transfrontaliers représentent une formidable opportunité de construire l'Europe dans les territoires en y impliquant les citoyens européens; invite les GECT transfrontaliers à créer et à animer un "forum transfrontalier de la société civile" et à soutenir les initiatives citoyennes transfrontalières;

41. Takes the view that cross-border EGTCs offer an excellent opportunity to build Europe at territorial level with the involvement of EU citizens; calls on cross-border EGTCs to launch and run when appropriate a ‘cross-border civil society forum’ and to support cross-border citizens’ initiatives;


41. estime que les GECT transfrontaliers représentent une formidable opportunité de construire l'Europe dans les territoires en y impliquant les citoyens européens; invite les GECT transfrontaliers à créer et à animer un «forum transfrontalier de la société civile» et à soutenir les initiatives citoyennes transfrontalières;

41. Takes the view that cross-border EGTCs offer an excellent opportunity to build Europe at territorial level with the involvement of EU citizens; calls on cross-border EGTCs to launch and run when appropriate a ‘cross-border civil society forum’ and to support cross-border citizens' initiatives;


L'extension du marché européen à des millions de nouveaux consommateurs, travailleurs et entrepreneurs représente une formidable opportunité économique et sociale, mais requière une intervention publique adéquate pour gérer au mieux les inévitables reconversions et mutations économiques qu'induit, en particulier, le passage d'une économie étatisée à une économie de marché;

The expansion of the European market to include millions of new consumers, workers and businessmen is a tremendous economic and social opportunity, but requires adequate public intervention in order to cope as well as possible with the inevitable economic reconversions and changes caused in particular by the switch from a state-run to a market economy;


Nous croyons également que les mesures antiterroristes représentent une formidable opportunité pour prouver à nos concitoyens que nous sommes unis et enfin, Mme la présidente en exercice du Conseil me permettra également de faire remarquer que nous aimerions, en vue de Laeken que, entre le Livre blanc sur la gouvernance et le rapport Mandelkern qui est au Conseil, une proposition cohérente nous soit faite, qui ne se base pas sur une réduction des pouvoirs législatifs du Parlement.

And lastly, the President-in-Office of the Council will allow me to point out that we would like her, with a view to Laeken, between the White Paper on Governance and the Mandelkern report, which is with the Council, to present us with a coherent proposal which is not based on a reduction of Parliament’s legislative powers.


Comme l'a souligné Michel Barnier, Commissaire chargé de la politique régionale : « La Commission et ses partenaires ont compris que la société de l'information représente une formidable opportunité : nous devons la saisir ensemble.

Michel Barnier, the Commissioner responsible for regional policy, said that "the Commission and its partners have understood that the information society represents a tremendous opportunity: we must all seize it.


L'action lancée aujourd'hui par le CIO conjointement avec la Commission européenne représente une des concrétisations de cette philosophie et une formidable opportunité de promotion des valeurs olympiques chez les plus jeunes ».

The action launched today jointly by the IOC and the European Commission is an expression of this philosophy and a wonderful opportunity to promote the Olympic ideals among our young people "




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représentent une formidable opportunité tant ->

Date index: 2022-04-07
w