Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «représente un véritable drame humain » (Français → Anglais) :

Je suis convaincu que cette question est au cœur du problème, alors que les collectivités autochtones du Canada souffrent en permanence de la pauvreté et d'un manque de possibilités. Honorables sénateurs, je veux informer le Sénat — et, par son entremise, le public en général — des facteurs qui contribuent à ce véritable drame humain.

I am convinced that this issue is at the heart of the problem as Canada's Aboriginal community grapples with unrelenting poverty and lack of opportunity; and I seek, honourable senators, to inform this chamber — and through it, the public at large — on the factors that contribute to this truly human drama.


Le système canadien crée de véritables drames humains, et c'est pour cette raison que mon collègue a déposé ce projet de loi, afin de rétablir un peu de justice dans les demandes qui sont jusqu'à maintenant déposées à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

The Canadian system creates real human dramas, and that is why my colleague introduced this bill, in order to restore some justice to the processing of claims to the Immigration and Refugee Board.


Les grands perdants, ce sont les écosystèmes canadiens et ce sont les contribuables. De plus, c'est un peu désolant qu'on ait aujourd'hui ce débat 20 ans après un événement qui a créé un véritable drame humain.

It is somewhat distressing as well that we are holding this debate today, 20 years after an event that led to a real human drama: the wreck of the Exxon Valdez.


La crise provoquée au Québec par cette situation représente un véritable drame pour toute une génération d'éleveurs et plusieurs d'entre eux n'entrevoient l'avenir que par la lorgnette du pessimisme.

The crisis caused in Quebec by this situation is a real tragedy for a whole generation of cattlemen, and many among them see the future with pessimism.


La liste serait longue: en Turquie, où Leyla Zana et ses compagnons viennent de nouveau d’être injustement condamnés pour leur défense du peuple kurde; en Tunisie, où le harcèlement et la répression à l’égard de tout démocrate s’amplifient dans l’indifférence de l’Union; au Maroc, où les atteintes aux droits des Sahraouis se multiplient au Sahara occidental occupé; en Irak, où les forces d’occupation américaines provoquent de véritables drames humains, achètent à bas prix les ressources naturelles du pays et s’arrogent le droit de se comporter en maîtres; en Palestine encore, où selon les mots d’Avraham Bur ...[+++]

The list is a long one, and includes Turkey, where Leyla Zana and her companions have just been unjustly condemned, once again, for speaking out on behalf of the Kurdish people; Tunisia, where harassment and repression of any democrat are increasing, a phenomenon to which the European Union is indifferent; Morocco, where violations of the rights of the Sahrawi people are increasing in occupied Western Sahara; Iraq, where US occupying forces are causing real human tragedies, buying up the country’s natural resources at low prices and taking upon themselve ...[+++]


Ces événements constituent un véritable drame humain, environnemental et économique.

This is a true human, environmental and economic tragedy.


Ces événements constituent un véritable drame humain, environnemental et économique.

This is a true human, environmental and economic tragedy.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la gestion adéquate des flux migratoires par tous les États membres, y compris les États d’origine et de transit, la lutte contre les mafias pratiquant la traite des êtres humains, la lutte contre l’immigration clandestine et la nécessité de concilier la pression de l’immigration avec la capacité de la société d’accueil représentent des éléments essentiels que nous défendons à de nombreux égards - nous venons de l’entendre ici -, car nous pensons qu’ils s’avèrent nécessaires si no ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, appropriate management of migratory flows through all Member States, including States of origin and transit, the fight against human traffickers and illegal immigration, as well as the need to reconcile immigration pressure with the capacity of the receiving society, are aspects which from many points of view – as we have just heard – we have been advocating as the necessary means to put an end to the human tragedies and dramas which uncontrolled immigration is producing within and beyond our borders ...[+++]


Voici de manière concise par rapport aux chapitres ci-dessus quelques pistes de réflexion qui pourraient alimenter le débat avec et entre tous les spécialistes du domaine et dans la société civile portant sur une intervention de l'Union destinée à représenter une véritable valeur ajoutée par rapport aux politiques nationales en matière de génétique humaine et qui pourrait même servir de modèle européen au niveau international.

The points below, relating to the matters discussed above, summarise some avenues to explore to help foster discussion with and among all those active in the field and with civil society on Union action seeking to provide genuine value added in relation to the national policies on human genetics, which might even be put forward as a European model in the international context.


Beaucoup de travail reste à faire, mais nous sommes convaincus que le climat de collaboration qui prévaut entre nos partenaires et les différentes initiatives de prévention viendront à bout de ce fléau qui représente un véritable drame humain pour notre pays.

Much still remains to be done, but we are convinced that the climate of co-operation that exists between our partners, and the various prevention initiatives will help eliminate this perennial problem, which has terrible human consequences for our country.


w