Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «représente un progrès considérable quoique insuffisant » (Français → Anglais) :

Sa création, en 2002, a représenté un progrès immense, mais insuffisant, comme l’ont souligné à l’époque le Parlement européen et le Conseil.

Its establishment in 2002 represented tremendous, but insufficient progress, as stressed at the time by the European Parliament and the Council.


Pour ce qui concerne l'évaluation intermédiaire, à l'exception de trois programmes, la sélection des évaluateurs s'est terminée avant la fin de l'année, ce qui représente un progrès considérable par rapport à la période 1994-1999.

With the exception of three programmes, the selection of evaluators for the interim evaluation was completed by the end of the year. This represents considerable progress as compared with 1994-99.


Elle a adopté, en 2010, sa propre stratégie interne[5], afin de mieux tirer parti des progrès considérables réalisés au cours de ces dernières années en matière de représentation des femmes au sein de son personnel.

It has adopted in 2010 its own internal Strategy[5], aiming to build further on the considerable progress made over recent years in terms of representation of women among its staff.


Le règlement de refonte remédie à certaines difficultés rencontrées au cours des dix dernières années dans ce domaine, et la suppression de l'exequatur pour toutes les décisions en matière civile et commerciale représente un progrès considérable dans l'accès à la justice pour les citoyens et les entreprises.

The recast Regulation irons out some of the difficulties encountered over the last decade in this field, and the abolition of exequatur for all civil and commercial judgments is a significant step forward in access to justice for citizens and businesses.


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impact but cannot cur ...[+++]


Elles représentent un progrès considérable que l'Union a réalisé par rapport à d'autres réalités, mais c'est précisément pour cette raison qu'il convient de savoir si les marchandises qui pénètrent dans l'Union européenne possèdent les mêmes caractéristiques que les nôtres. Dès lors, en connaître la provenance et l'origine garantit au consommateur la connaissance à laquelle il a droit afin d'exercer son libre choix.

These rules represent considerable progress which the Union has made, but precisely for this reason, it is necessary to know whether goods entering the European Union possess the same characteristics as ours: therefore knowing where they have come from ensures that consumers have the information which they have a right to be given in order to make choices.


On a noté le succès du programme précédent, qui nous a permis d’introduire certaines innovations dans Daphné II. J’insisterais, au premier chef, sur l’augmentation significative de l’enveloppe budgétaire: elle passe de 20 millions d’euros à 50 millions d’euros, ce qui représente un progrès considérable quoique insuffisant; en deuxième lieu, l’échange des bonnes pratiques et des expériences, notamment pour les mesures de prévention et d’aide aux victimes, ainsi que les études et les recherches; troisièmement, la création d’instruments éducatifs dans les écoles, lieu où il nous faut commencer la prévention de la violence et la promotion ...[+++]

The success has been noted of the previous programme, which has allowed us to introduce certain innovations into Daphne II, of which I would emphasise, firstly, the significant budgetary increase: we have risen from EUR 20 million to EUR 50 million, which, although it still seems insufficient, represents considerable progress; secondly, the exchange of good practices and experiences, particularly of preventive measures and help for victims, as well as studies and research; thirdly, the creation of educational instruments in schools, where we must begin to prevent violence and promote equality; finally, the introduction of training pro ...[+++]


Enfin, l'initiative représente un progrès considérable vers la création d'un espace judiciaire pénal européen, encore que partiel et limité, mais elle répond aux besoins réels d'une masse considérable de citoyens européens qui, lorsqu'ils sont victimes d'une infraction à l'extérieur du territoire de leur État de résidence habituel, sont jusqu'ici pratiquement sans recours.

Finally, the initiative is an important step forward in the creation of a European legal area, albeit partial and limited, but it responds to the real needs of an enormous number of European citizens who, until now, have been largely unprotected on becoming victims of crime outside their usual country of residence.


Les demandeurs de licences doivent établir qu'ils se sont vainement adressés au titulaire du brevet ou du droit d'obtention végétale pour obtenir une licence contractuelle et que la variété ou l'invention représente un progrès important d'un intérêt économique considérable par rapport à l'invention revendiquée dans le brevet ou la variété végétale protégée.

Applicants for licences must demonstrate that they have applied unsuccessfully to the holder of the patent or of the plant variety right to obtain a contractual licence, and that the plant variety or the invention constitutes significant technical progress of considerable economic interest compared with the invention claimed in the patent or the protected plant variety.


Les dispositions juridiques régissant la protection des données représentent un progrès considérable sur la voie d'une garantie du "droit à l'autodétermination en matière d'information" en Europe.

The rules on data protection are a major step forward regarding the protection of the 'right of selfdetermination in respect of information' in Europe.


w