Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reprocher d'avoir essayé » (Français → Anglais) :

Il est ironique de constater que les premiers ministres Ralph Klein, Mike Harris et d'autres se font reprocher d'avoir essayé de mettre en oeuvre des solutions innovatrices dans un environnement de la santé à court d'argent.

The irony in this is that premiers Ralph Klein, Mike Harris and others have received criticism for trying to work creatively within a cash strapped health care environment.


Si nous pouvions appliquer un critère précisant qu'une fois présentée à l'autre endroit, une initiative parlementaire ne peut plus passer par ici.Je ne reproche certainement pas aux députés d'avoir essayé, mais cela fait ressortir la question plus générale de la mise aux voix des initiatives parlementaires.

If we could put a criterion in there that says if this has been before the other place, you can't use this stream to end a round.Certainly, I don't fault the MPs for trying it, but it just underscores the larger issue of votability of private members' business.


Par conséquent, on ne peut nous reprocher de ne pas avoir essayé de régler le problème plus tôt. En fait, les circonstances n'ont pas permis que les efforts que nous avons tous appuyés d'une façon ou d'une autre portent fruit.

Therefore, we cannot be taken to task for not having tried to resolve this issue earlier as circumstances literally did not permit us to bring these efforts, which we all have endorsed in one way or another, to fruition.


- (EN) Madame la Présidente, plusieurs orateurs - parmi lesquels mon collègue irlandais, Brian Crowley - ont reproché aux banquiers d’avoir agi en banquiers, en essayant de maximiser les profits à court terme autant que la loi le leur permettait.

- Madam President, a number of speakers here – including my colleague, Brian Crowley, from Ireland – have blamed the bankers for acting like bankers, maximising short-term profits to the limits of the law.


Je ne pense pas que quiconque parmi nous pourrait lui reprocher d'avoir dit qu'il continuerait d'essayer en coulisse, par la bande, de discuter et de négocier avec le premier ministre, le ministre des Finances et leurs hauts fonctionnaires afin de régler la question.

I do not think any of us could totally fault him for saying that he was going to continue to try from the inside, in the back rooms, in the wheeling and dealing and negotiating back and forth between the Prime Minister, the Minister of Finance and the premier, as well as their senior officials, to see that it is fixed.


Je répète qu'on ne reproche pas au gouvernement d'avoir perdu l'article XI (2)c)i) du GATT, mais ce qu'on lui reproche, c'est d'essayer de «bourrer» les agriculteurs et les agricultrices du Québec et du Canada en leur disant qu'il a gagné partout, sur toute la ligne.

I repeat, we do not blame the government for losing article XI(2)(c)(i). What we are blaming it for is trying to dupe the farmers of Quebec and Canada by telling them that we have won on all fronts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprocher d'avoir essayé ->

Date index: 2021-03-25
w