Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reprises qu’il serait extrêmement judicieux » (Français → Anglais) :

La réinstallation joue un rôle non négligeable dans les politiques extérieures de l’Union en rapport avec l'asile et il y serait extrêmement judicieux d’intensifier la coopération sur la réinstallation entre les États membres, le HCRNU et les ONG.

Resettlement fulfils an important role in the external asylum policies of the EU and there is much to be gained from a higher degree of cooperation on resettlement among Member States, UNHCR and NGOs.


Une vaste consultation de tous les acteurs concernés du domaine de l'asile, lancée par la publication, en juin 2007, du Livre vert sur le futur régime d'asile européen commun (RAEC)[5] , a révélé qu'il était largement admis que la réinstallation devait jouer un rôle central dans les politiques extérieures de l’Union relatives à l'asile et qu’il serait extrêmement judicieux d’intensifier la coopération relative à la réinstallation entre les États membres, l’UNHCR et les ONG.

A wide consultation of all relevant stakeholders on asylum policies, launched with the publication in June 2007 of the Green Paper on the future of the Common European Asylum System (CEAS)[5], revealed a broad acknowledgement that resettlement should be central to the external asylum policies of the EU and that there is much to be gained from a higher degree of cooperation on resettlement among Member States, the UNHCR and NGOs.


J’ai déjà indiqué à plusieurs reprises qu’il serait extrêmement judicieux, à mon avis, d’avoir un jour une Constitution européenne concise, intelligible et lisible, compréhensible même par les écoliers, et que tout le reste - des milliers de pages désormais - n’en constitue que les annexes.

I have already said many times that I would consider it excellent if, sometime in the future, there could be a slim, intelligible and readable European Constitution which could be understood even by schoolchildren and if all the rest – now running to thousands of pages – could be mere appendices to this.


Cependant, il existe, selon moi, de nombreux domaines où il est possible de faire des économies. En plus de réduire le nombre des agences européennes, il serait extrêmement judicieux d’améliorer les procédures pour lutter contre la fraude.

However, in my opinion there is plenty of scope available for making savings. In addition to reducing the number of EU agencies, the most important thing is to improve the procedures for combating fraud.


Une vaste consultation de tous les acteurs concernés du domaine de l'asile, lancée par la publication, en juin 2007, du Livre vert sur le futur régime d'asile européen commun (RAEC)[5] , a révélé qu'il était largement admis que la réinstallation devait jouer un rôle central dans les politiques extérieures de l’Union relatives à l'asile et qu’il serait extrêmement judicieux d’intensifier la coopération relative à la réinstallation entre les États membres, l’UNHCR et les ONG.

A wide consultation of all relevant stakeholders on asylum policies, launched with the publication in June 2007 of the Green Paper on the future of the Common European Asylum System (CEAS)[5], revealed a broad acknowledgement that resettlement should be central to the external asylum policies of the EU and that there is much to be gained from a higher degree of cooperation on resettlement among Member States, the UNHCR and NGOs.


La réinstallation joue un rôle non négligeable dans les politiques extérieures de l’Union en rapport avec l'asile et il y serait extrêmement judicieux d’intensifier la coopération sur la réinstallation entre les États membres, le HCRNU et les ONG.

Resettlement fulfils an important role in the external asylum policies of the EU and there is much to be gained from a higher degree of cooperation on resettlement among Member States, UNHCR and NGOs.


Il nous semble, de ce côté-ci, qu'il serait extrêmement judicieux de charger un comité spécial d'étudier la réforme du Sénat et d'autres questions connexes à compter de cet été.

It seems that it would be exceedingly appropriate to name a special committee to look at Senate reform and other related matters beginning this summer.


Je pense cependant qu’il serait extrêmement judicieux de procéder avec une grande retenue en ce qui concerne la modification du règlement de cette Assemblée et c’est pourquoi mon groupe a déposé un amendement à cet égard.

I do think, though, that it makes a great deal of sense to proceed with great moderation when it comes to changing this House’s Rules of Procedure, and it is for that reason that my Group has tabled an amendment on the subject.


Par conséquent, il serait, selon moi, extrêmement judicieux que la Commission, dès la fin du cycle, produise un rapport sur l’incidence éventuelle de ces accords sur le SPG et propose des mesures appropriées pour veiller à ce que le système soit parfaitement efficace.

I therefore believe it would be extremely appropriate for the Commission, once the round has finished, to produce a report on the possible impact of those agreements on the SGP and to propose appropriate measures to guarantee that the system is fully effective.


Il ne serait pas judicieux, comme l’a fait remarquer M. Bowis, de procéder à une simplification à l’extrême, au point de perdre les protections essentielles.

It would be a very bad thing if you over-simplified, as Mr Bowis pointed out, to the point that you get rid of essential protections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprises qu’il serait extrêmement judicieux ->

Date index: 2023-12-31
w