Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "reprends avec plaisir vos dernières " (Frans → Engels) :

Évidemment, monsieur d'Aquino, j'ai eu le plaisir de vous écouter au cours des quatre dernières années, à chacune de vos comparutions devant le comité.

Of course, Mr. d'Aquino, I've had the pleasure of being here in the last four years every time you appeared before our committee.


Ma dernière remarque, Monsieur le Commissaire, reprend vos propos sur l’application provisoire qui aurait très vraisemblablement lieu une fois un accord obtenu.

My final point, Commissioner, is that you said that provisional application will most likely occur once agreement has been reached.


Ma dernière remarque, Monsieur le Commissaire, reprend vos propos sur l’application provisoire qui aurait très vraisemblablement lieu une fois un accord obtenu.

My final point, Commissioner, is that you said that provisional application will most likely occur once agreement has been reached.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je reprends avec plaisir vos dernières paroles lors du débat sur la subsidiarité ou la coordination.

– (ES) Mr President, Commissioner, I am very happy to reiterate your closing words in the debate on subsidiarity or coordination.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


J'ai accueilli avec beaucoup de plaisir votre dernier rapport et je suis d'accord avec vos recommandations, à une chose près: il faut nous garder de nous prémunir seulement contre la menace terroriste du 11 septembre.

I was particularly pleased with your committee's most recent report and I do support its recommendations, with the added caution to be aware of solving only the September 11 terrorist threat.


[Français] Monsieur le président, il me fera plaisir de répondre à vos questions ou à celles de mes collègues à propos de ce projet de loi et de voir comment l'améliorer, comment le faire adopter pour que nous puissions bénéficier d'une loi encore plus transparente que celle que nous avons en ce moment, même si cette dernière est déjà avant-gardiste si on la compare aux lois électorales de plusieurs autres juridictions.

[Translation] Mr. Chairman, I would be pleased to answer any questions that you or my colleagues may have about this bill and to see how we could improve it, how we could adopt it so that we can benefit from an act that is even more transparent than the one we currently have, despite the fact that the current legislation is already quite advanced if we compare it to the election laws of many other jurisdictions.


Monsieur le Président, je tiens à remercier ma collègue, la députée de Whitby Ajax, pour son appui sur cette question. C'est avec plaisir que je reprends le débat là où nous l'avons interrompu le 16 octobre 2000, soit la dernière fois que nous avons parlé de cette question.

He said: Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Whitby Ajax for her support on this issue I am pleased to pick up where we left off on October 16, 2000.


C'est la section de M. Eyahpaise qui a rédigé le rapport présenté au comité permanent en novembre dernier, à la suite des plaintes exprimées par les anciens combattants autochtones lorsqu'ils se sont présentés à vos audiences. Ces messieurs se feront un plaisir de répondre à vos questions au sujet de ce rapport.

Mr. Eyahpaise's unit prepared the report that was submitted to the standing committee this past November in response to complaints from Indian veterans who appeared before your hearings, and they will be pleased to respond to your questions about that report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprends avec plaisir vos dernières ->

Date index: 2022-06-12
w