Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reportages qu'on nous montre soient " (Frans → Engels) :

À moins que les reportages qu'on nous montre soient faux, il y a un danger là. Il y a des ports à Québec, Rimouski, Sept-Îles, où il n'y a vraiment pas assez d'inspecteurs.

Unless the reports we are being shown are false, they represent a danger; at the ports in Quebec City, Rimouski, Sept-«les, there are really not enough inspectors.


Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applications.

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


M. David Iftody (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes très affligés par le reportage montré hier soir à CTV. Nous sommes conscients de la situation.

Mr. David Iftody (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, we are very distressed about the videotape which was displayed last night on CTV. We are aware of the situation.


Chaque fois qu'on présente des reportages sur des pays en voie de développement à la télévision, on nous montre des enfants de 13 ou 14 ans qui se promènent un AK-47 à la main.

Every time we look at the television and we see developing nations, we see a 13 or 14 year old kid walking around with an AK47, the cost of which exceeds what that person would make in a year.


– (PT) Madame la Présidente, contrairement aux reportages qui nous arrivent aujourd’hui de Libye et qui montrent uniquement des hommes sur la ligne de front, les images de la grande place de Benghazi, de la place Tahrir, et des manifestations qui ont eu lieu il y a quelques semaines en Tunisie, au Bahreïn, en Syrie, en Jordanie et au Maroc ont montré des femmes de tous âges qui appelaient à la paix, à la justice et à la démocratie.

– (PT) Madam President, in contrast with reports now reaching us from Libya, where we are seeing only men fighting on the frontline, the images of a month or so ago from the main square in Benghazi, from Tahrir Square, and from the demonstrations in Tunisia, Bahrain, Syria, Jordan and Morocco showed women of all ages calling for ...[+++]


Nous avons agi et nous avons montré aux familles du pays que nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour qu'elles soient protégées, financièrement parlant: les familles font donc confiance au gouvernement.

Families in this country rely on this government because we have acted and shown them that we will do what is in our power to make sure they are protected financially.


Des reportages télévisés nous ont montré la manière avec laquelle de paisibles manifestants étaient brutalement arrêtés par la police.

We saw in the television reports how the peaceful demonstrators were brutally detained by the police.


Des reportages télévisés nous ont montré la manière avec laquelle de paisibles manifestants étaient brutalement arrêtés par la police.

We saw in the television reports how the peaceful demonstrators were brutally detained by the police.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le rapport sur le transport des animaux, que nous examinons ce soir, a confirmé ce que des reportages télévisés ont régulièrement montré : des comportements brutaux avec les animaux, le non-respect des limites de temps de transport, la surcharge des véhicules de transport et de nombreuses autres infractions encore contre les dispositions en vigueur en matière d ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report of the Committee on the Transport of Animals, which is under discussion this evening, has borne out what is repeatedly seen on television: the brutal way that animals are treated, the disregard of limits on journey times, the overloading of vehicles and many other breaches of current regulations on the transport of animals, none of which has been a ...[+++]


"Ce dossier est très important, en particulier sous quatre aspects", a déclaré M. Monti". Il montre que la Commission agit contre toutes les formes d'aide d'État qui sont incompatibles avec les règles de l'UE, qu'elles soient déclarées ou occultes comme les garanties; que nous ...[+++]

"This case is of great significance particularly in four respects", Mr Monti pointed out: "It shows that the Commission acts against all those forms of State aid, which are incompatible with the EU rules, be they in the open or hidden ones such as guarantees; that we remain vigilant about State support to the banking sector, like we have already been in a number of other cases; that the Commission fulfils its role of guardian of the treaties with equal determination towa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reportages qu'on nous montre soient ->

Date index: 2021-11-16
w