Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renseignements que vous avez fournis étaient incomplets » (Français → Anglais) :

Je sais qu'on ne demande pas aux gens de fournir uniquement des données et des numéros de carte. Quand vous remplissez une demande de carte de crédit, si vous ne fournissez pas à la banque tous les renseignements qu'elle exige, elle va vous envoyer une lettre disant que votre demande a été rejetée parce que les renseignements que vous avez fournis étaient incomplets.

I'm aware that people are not only asked to provide information and card numbers, but if you go to a bank or apply for a credit card, if you don't give them the information, you simply get a nice letter saying your request is denied for insufficient information.


À la lumière des renseignements que vous avez fournis dans le passé, je sais que bon nombre des besoins de ces populations carcérales ne sont pas bien comblés — il arrive parfois que ces détenus n'aient pas accès à des fournitures de base comme des fauteuils roulants ou des marchettes.

I know from work you presented to me in the past that many of the needs of these inmate populations are not well met, sometimes through the basic need of supplies — a wheelchair, a walker.


Avez-vous un exemple où la police a demandé à Rogers de l'aider, et pouvez-vous nous dire le type de renseignements que vous avez fournis ou la nature de la situation d'urgence?

Do you have any examples at all of an emergency situation where Rogers was asked by the police to help and what type of information you provided or what the situation was?


Considérant les renseignements que vous avez fournis lors de la présentation de votre candidature et à la suite de la procédure de recrutement sur une base compétitive, le Centre technique de coopération agricole et rurale (CTA), représenté par son directeur, ., en vertu de l'article 6 de la décision no 5/2006 du Comité des ambassadeurs ACP-CE fixant le régime applicable au personnel du Centre, a décidé de vous engager en tant qu'agent du Centre.

In view of the information you supplied in your application and following the competitive recruitment procedure, the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation (CTA), represented by its Director, ., in accordance with Article 6 of Decision No 5/2006 of the ACP-EC Committee of Ambassadors laying down the Staff Regulations of the Centre, has decided to employ you as a staff member of the Centre.


Je vous remercie par conséquent pour les éclaircissements que vous nous avez fournis ce soir, mais vous savez que certaines explications restent incomplètes, de même que la formulation de la position commune est ambiguë.

I thank you therefore for the clarifications you have given us this evening, but you know that some explanations remain incomplete, just as the wording of the common position is ambiguous.


Je vous remercie par conséquent pour les éclaircissements que vous nous avez fournis ce soir, mais vous savez que certaines explications restent incomplètes, de même que la formulation de la position commune est ambiguë.

I thank you therefore for the clarifications you have given us this evening, but you know that some explanations remain incomplete, just as the wording of the common position is ambiguous.


(1200) M. Jay Hill: Non. Le président: Aimeriez-vous ajouter quoi que ce soit, Colonel, pour expliquer davantage certains aspects du projet de loi que vous croyez avoir oublié de mentionner ou êtes-vous satisfaite des renseignements que vous avez fournis au comité jusqu'à maintenant?

(1200) Mr. Jay Hill: No. The Chair: Is there anything that you would like to add, Colonel, in terms of further explanation on any aspects of the bill that you think perhaps you may have overlooked, or are you satisfied with the information you've provided the committee thus far?


- (EL) Je vous remercie, Madame la Commissaire, pour tous les renseignements que vous m'avez fournis.

– (EL) Thank you, Commissioner, for all the information which you have given me.


Je vous remercie, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, pour les renseignements que, d'ores et déjà, vous nous avez fournis.

Thank you, Madam President-in-Office, Commissioner, for the information you have already given us.


Je tiens à vous assurer que je vais m'imprégner de tous les renseignements que vous avez fournis.

I want to assure you that I'm going to digest all the material you've given.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignements que vous avez fournis étaient incomplets ->

Date index: 2023-08-16
w