Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renseignements que vous aurez recueillis et dont nous aurions pu " (Frans → Engels) :

Je suis particulièrement heureux que mon collègue ait souligné qu'en jetant un oeil sur notre pays aujourd'hui, en regardant en fait ce qui se passe dans le monde entier, il y a certaines questions dont nous aurions pu discuter aujourd'hui, de façon à échanger des idées et des renseignements qui auraient pu profiter à tous les Canadiens.

I am particularly pleased that my colleague pointed out that if we look at the country today, indeed if we look at the world, there are some questions we could have been discussing today, debating and exchanging information on which could have benefited all Canadians.


D'ici à ce que nous revenions, après la prorogation — à moins bien sûr que le gouvernement ne puisse nous assurer qu'on ne prévoit pas proroger les travaux —, votre comité sera dissous et tous les efforts que vous aurez faits auront été vains et les renseignements que vous aurez recueillis et dont nous aurions pu profiter, inutiles.

By the time we get back, because of prorogation — that is, unless it can be denied by the government that there is no prorogation in sight — your committee will be dissolved and all your efforts and expertise, from which we could have benefited, will be for naught.


Le projet de loi C-6 dont nous discutons, n'est même pas, comme nous aurions pu le croire, l'extension au secteur privé des principes régissant la protection des renseignements personnels dans le secteur public sous juridiction fédérale.

Indeed, contrary to what one might have expected, Bill C-6 does not even extend to the private sector the principles governing the protection of personal information in the federal public sector.


À la lumière de votre exposé, de la séance d'information de l'autre jour, des renseignements que nous avons recueillis ici et de l'analyse des publications sur les législations étrangères, et comme nous venons de recevoir aujourd'hui même l'avant-projet de loi, dont je ne connais donc pas tous les détails; à la lumière de ce qui s'est passé à l'étranger jusqu'à maintenant et de ce vaste objectif que vous proposez au Parlement—tout cela est très complet, c'est du moins l'i ...[+++]

In light of the presentation you made and the briefing the other day, the information we gleaned there, the search of the literature in terms of what's happening in legislation in other countries, and the fact that we just received the draft copy a few minutes ago, so I have no knowledge of all the fine details within this presentation you're making today; in light of what's happened in other countries so far, and the great goal you're setting before this Parliament—it's extremely comprehensive, that's my impression, and it's covering a great deal, areas that other countries have not yet possibly touched—I feel possibly there might be a ...[+++]


Monsieur Page, ma question s'adresse à vous. Pour l'avenir, au lieu de blâmer tout le monde, et afin de travailler de façon collégiale en vue de tirer des éléments constructifs des renseignements que vous avez recueillis — car vous avez dit avoir reçu des renseignements supplémentaires —, avez-vous des suggestions sur la façon dont nous pourrions travailler tous ensembl ...[+++]

My question to you, Mr. Page, as we work forward, instead of vilifying everybody, and we work in a collegial manner to try to get something constructive from the information you have gathered you mentioned receiving additional information is whether you have some suggestions of how we can work together to get this country out of this recession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignements que vous aurez recueillis et dont nous aurions pu ->

Date index: 2022-07-12
w