Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renseignements en question seront dorénavant » (Français → Anglais) :

Grâce à ces changements, qui répondront aux préoccupations que soulève l'opposition, plus de renseignements portant sur le processus d'examen seront dorénavant divulgués, tout en préservant les informations commerciales confidentielles.

These are changes that will address the concerns of the opposition. The changes permit the disclosure of more information about the review process while still preserving commercial confidences.


2. observe que, pour la première fois, les États-Unis ont reconnu que la Communauté était compétente pour négocier les accords internationaux dans le domaine des visas lors de la réunion de la troïka ministérielle JAI du 13 mars 2008, en acceptant, dans une déclaration commune, de suivre une "double approche"; constate que la déclaration prévoit que les questions relevant de la compétence nationale seront discutées avec les autorités nationales, tandis que celles qui relèvent de la compétence de l'Union seront examinées avec les auto ...[+++]

2. Notes the fact that, for the first time, the US recognised the Community's competence to negotiate international visa policy agreements during the JHA Ministerial Troika on 13 March 2008 by agreeing in a joint statement to follow a 'twin track' approach; notes that the statement includes the words: 'those matters that fall within national responsibilities will be discussed with national authorities while those that fall within EU responsibility will be discussed with EU authorities'; considers that, in accordance with that statement, the US should from now on negotiate:


2. observe que, pour la première fois, les États-Unis ont reconnu que la Communauté était compétente pour négocier les accords internationaux dans le domaine des visas lors de la réunion de la troïka ministérielle JAI du 13 mars 2008, en acceptant, dans une déclaration commune, de suivre une "double approche"; constate que la déclaration prévoit que les questions relevant de la compétence nationale seront discutées avec les autorités nationales, tandis que celles qui relèvent de la compétence de l'Union seront examinées avec les auto ...[+++]

2. Notes the fact that, for the first time, the US recognised the Community's competence to negotiate international visa policy agreements during the JHA Ministerial Troika on 13 March 2008 by agreeing in a joint statement to follow a 'twin track' approach; notes that the statement includes the words: 'those matters that fall within national responsibilities will be discussed with national authorities while those that fall within EU responsibility will be discussed with EU authorities'; considers that, in accordance with that statement, the US should from now on negotiate:


2. se félicite que, pour la première fois, les États-Unis aient reconnu que la Communauté était compétente pour négocier les accords internationaux dans le domaine des visas lors de la réunion de la troïka ministérielle JAI du 13 mars 2008, en acceptant, dans une déclaration commune, de suivre une "double approche"; constate que la déclaration prévoit que les questions relevant de la compétence nationale seront discutées avec les autorités nationales, tandis que celles qui relèvent de la compétence de l'Union européenne seront examin ...[+++]

2. Welcomes the fact that, for the first time, the US recognised the Community's competence to negotiate international visa policy agreements during the JHA Ministerial Troika on 13 March 2008 by agreeing in a joint statement to follow a 'twin track' approach; notes that the statement includes the words: 'those matters that fall within national responsibilities will be discussed with national authorities while those that fall within EU responsibility will be discussed with EU authorities'; considers that, in accordance with this statement, the US should from now on negotiate:


En attendant, les parties mentionnées à l’annexe 1 seront invitées à fournir pour début septembre des renseignements sur les questions qu’elles souhaitent aborder lors de la deuxième session, par exemple les tendances en matière d’émissions, le potentiel politique et technologique d’atténuation du changement climatique ou les coûts et bénéfices d’une réduction des émissions.

Meanwhile, the parties mentioned in Annex 1 will be asked to supply data by the beginning of September on the issues which they might wish to raise at the second session, for example, trends in emissions, the potential for policy and technology to alleviate climate change, and the costs and benefits of a reduction in emissions.


Ainsi se trouve non seulement renforcé le développement constant du monde rural, mais le Parlement européen accède à la codécision sur les questions agricoles, car ces dépenses seront dorénavant inscrites en tant que dépenses non obligatoires.

This not only strengthens the sustainable development of rural areas, it also brings agricultural matters within the scope of Parliament's co-decision powers, for in future that expenditure will be made non-compulsory.


Dans le cadre de l’instruction de cette plainte, des renseignements seront demandés aux autorités helléniques, portant notamment sur la préservation de la valeur naturelle du site en question.

Within the framework of the investigation of this complaint, the Greek authorities will be asked for information, particularly in relation to the preservation of the natural value of the site in question.


Si un essai du type I doit être effectué et qu'il existe plusieurs extensions d'une réception d'un type de véhicule, les essais seront effectués soit sur le véhicule décrit dans la fiche de renseignements initiale, soit sur le véhicule décrit dans la fiche de renseignements relative à l'extension en question».

If a type I test is to be carried out and a vehicle type-approval has one or several extensions, the tests will be carried out either on the vehicle described in the initial information package or on the vehicle described in the information package relating to the relevant extension.`


Celui de l'article 104 du Régime de pensions du Canada est donc remplacé pour tenir compte de l'abrogation d'articles du Régime de pensions du Canada régissant la protection des renseignements personnels, et les renseignements en question seront dorénavant régis par le nouveau code consolidé de protection des renseignements personnels mis en place par la Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences.

The heading before section 104 of the Canada Pension Plan is replaced to reflect the repeal of the sections of the Canada Pension Plan governing the protection of personal information, and such personal information will be governed by the new consolidated privacy code in the Department of Human Resources and Skills Development Act.


Avant de pouvoir nous lancer dans des échanges de renseignements dans ce domaine, il est important de consulter le ministère des Affaires étrangères et nous devons avoir l'assurance que les renseignements en question seront utilisés comme il faut dans le cadre de l'enquête que nous menons.

Before we can embark in any exchange of information in that area, it is important that we consult with the Department of Foreign Affairs, and we must have a sense of assurance that the information will be used in an appropriate way relative to the investigation we are conducting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignements en question seront dorénavant ->

Date index: 2025-07-05
w