Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renseignements du recensement soient rendus " (Frans → Engels) :

2. Les États membres veillent à ce que les renseignements reçus conformément au paragraphe 1 soient rendus accessibles aux autorités nationales compétentes lorsqu’elles en font la demande.

2. Member States shall ensure that the information received in accordance with paragraph 1 is accessible, upon request, to the relevant national authorities.


Dans tous les recensements futurs, on demandera aux Canadiens s'ils permettent ou non que les renseignements les concernant soient rendus accessibles au public 92 ans après la date du recensement.

In all future censuses, Canadians will be asked to decide whether or not they will permit the public to view their records after 92 years from the census date.


J'aimerais préciser que, pour ce qui est du recensement de 2006 et les suivants, Statistique Canada s'est déjà engagé à expliquer aux Canadiens, dans le cadre de son programme de communications portant sur le recensement, combien il est important qu'ils consentent à ce que les dossiers des recensements soient rendus publics.

I would like to point out that for the 2006 census and subsequent censuses, Statistics Canada has already made a commitment as part of its census communications program to explain to Canadians the importance of their giving consent to allow access to their census records.


Il paraît indispensable que ces renseignements relatifs aux membres du comité soient rendus publics et connus, par leur mise en ligne sur le site de l'Agence.

It seems essential for the information on the members of the Committee to be made public and disseminated via the Agency’s website.


Les recensements futurs comporteraient une question demandant à la personne qui remplit le formulaire si elle accepte que les renseignements du recensement soient rendus publics 92 ans après la date de ce recensement. Si la réponse est oui, l'information serait rendue publique.

For future censuses, there would be a question about whether the respondent agrees that 92 years after the census date the information could be made public.


que les recensements de 1911 et 1916 soient soustraits au régime prévu par le projet de loi S-13 pour les recensements ultérieurs de 1921 à 2001, et que ces deux recensements soient rendus publics sans restriction après une période de 92 ans, selon le libellé de l'amendement présenté à l'annexe de notre mémoire.

that the 1911 and 1916 censuses be removed from the proposed regime set forth in Bill S-13 for the later censuses of 1921 to 2001, and that these two censuses be released without restriction after 92 years, according to the suggested formal wording in appendix a to our brief.


Par ailleurs, à compter du recensement de 2006, on demandera aux Canadiens s’ils consentent à ce que les renseignements les concernant soient rendus publics après 92 ans.

As well, starting with the 2006 Census, Canadians will be asked to decide whether they will allow their personal census information to be released publicly after 92 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignements du recensement soient rendus ->

Date index: 2024-09-06
w