Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendre le sud-soudan extrêmement vulnérable » (Français → Anglais) :

Au lendemain du référendum, une fois que le pays aura accès à des sources de financement multilatéral, une pénurie risque de survenir et de rendre le Sud-Soudan extrêmement vulnérable et confronté à un effondrement.

In the period immediately after the referendum, while the country will have access to multilateral sources of finance, there is a risk that a funding gap will be created that will make South Sudan highly vulnerable and very much at risk of a state collapse.


«La récente recrudescence meurtrière des hostilités au Soudan du Sud est extrêmement préoccupante et menace la situation très fragile dans le pays.

"The recent deadly escalation of hostilities in South Sudan is extremely worrying and threatens the very fragile situation in the country.


Depuis le début de la crise au Soudan du Sud en décembre 2013, l'UE fournit une aide humanitaire aux réfugiés sud-soudanais les plus vulnérables en Ouganda, ainsi que dans d'autres pays voisins.

Since the South Sudanese crisis started in December 2013, the EU has been providing humanitarian assistance to the most vulnerable South Sudanese refugees in Uganda, as well as in other neighbouring countries.


La deuxième contribuera à renforcer les moyens de subsistance des petits éleveurs et pasteurs vulnérables en zone rurale dans les principales régions de production de bétail du sud et de l'est du Soudan (9 millions d'euros).

The second will contribute to the strengthening of livelihoods of vulnerable rural smallholders and pastoralists in main livestock production areas of Southern and Eastern Sudan (€9 million).


«L'UE est solidaire de la population du Soudan du Sud qui a dû fuir les conflits et la violence. Je voudrais rendre hommage à l'Ouganda pour l'hospitalité dont il fait preuve en accueillant les réfugiés et en leur offrant la possibilité de reconstruire leur vie dans la dignité; c'est un exemple pour la région et au-delà.

"The EU stands by the people of South Sudan who had to escape conflict and violence.I would like to pay tribute to Uganda for its hospitality in welcoming refugees and offering them an opportunity to rebuild their lives in dignity, which is an example for the region and beyond.


C. considérant que le Sud-Soudan restera vulnérable au risque d'agressions et figurera parmi les pays les plus pauvres et les moins développés de la planète, avec un des taux de mortalité infantile les plus élevés du monde et des indicateurs d'éducation les plus bas,

C. whereas South Sudan will still remain vulnerable to potential aggression and will be one of the poorest and least developed parts of the world, with one of the highest infant mortality and the lowest education indicators in the world,


Qu'elle ait servi à assister les victimes des conflits en Syrie et au Soudan du Sud, à renforcer notre soutien à l'éducation dans les situations d'urgence ou encore à aider les victimes du phénomène météorologique extrême El Niño, notre aide a permis de secourir les plus vulnérables.

From the victims of the conflicts in Syria and South Sudan, to strengthening our support for education in emergencies, or helping those affected by the "El Niño" extreme weather phenomenon, our help has supported the most vulnerable.


J’espère par ailleurs que la haute représentante pourra bientôt se rendre au Sud-Soudan.

I also trust that the High Representative will be able to visit Southern Sudan shortly.


8. se félicite que le Conseil ait annoncé, le 17 mai 2011, l'octroi de 200 millions EUR au Sud-Soudan en sus des 150 millions EUR accordés l'an dernier pour venir en aide aux populations les plus vulnérables du Soudan; rappelle que l'aide au développement allouée par l'Union a pour vocation d'aider les deux parties; souligne que cette nouvelle enveloppe devrait servir à encadrer les services de base comme l'éducation, la santé, l'agriculture, la sécurité alimentaire et le renforcement des capacités institutionnelles; demande l'adhé ...[+++]

8. Welcomes the Council's announcement of 17 May 2011 that EUR 200 million would be allocated to South Sudan in addition to the EUR 150 million allocated last year to assist the most vulnerable populations throughout Sudan; points out that EU development aid is at the ready to assist both sides; stresses that the new money should be used to support basic services, notably education and health, agriculture, food security and institutional capacity-building; calls for the accession of South Sudan to the Cotonou Agreement as a matter ...[+++]


8. se félicite que le Conseil ait annoncé, le 17 mai 2011, l'octroi de 200 millions EUR au Sud-Soudan en sus des 150 millions EUR accordés l'an dernier pour venir en aide aux populations les plus vulnérables du Soudan; rappelle que l'aide au développement allouée par l'Union a pour vocation d'aider les deux parties; souligne que cette nouvelle enveloppe devrait servir à encadrer les services de base comme l'éducation, la santé, l'agriculture, la sécurité alimentaire et le renforcement des capacités institutionnelles; demande l'adhé ...[+++]

8. Welcomes the Council's announcement of 17 May 2011 that EUR 200 million would be allocated to South Sudan in addition to the EUR 150 million allocated last year to assist the most vulnerable populations throughout Sudan; points out that EU development aid is at the ready to assist both sides; stresses that the new money should be used to support basic services, notably education and health, agriculture, food security and institutional capacity-building; calls for the accession of South Sudan to the Cotonou Agreement as a matter ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre le sud-soudan extrêmement vulnérable ->

Date index: 2023-11-21
w