Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendre aux urnes samedi " (Frans → Engels) :

En 2019, la campagne électorale européenne sera une véritable campagne paneuropéenne et tout le monde saura, avant de se rendre aux urnes.

In 2019, the European electoral campaign will be a truly pan-European campaign and everyone will know it before they go to the ballot box.


M. László Surján, vice-président du Parlement européen, a déclaré pour sa part: «Nous encourageons vivement les citoyens de l’Union, y compris les membres des communautés religieuses, à s’engager activement dans la campagne électorale et à se rendre aux urnes, de sorte que leurs opinions, idées et valeurs soient représentées par les membres du Parlement européen».

László Surján, Vice-President of the European Parliament, said: "We strongly encourage European citizens, including religious citizens, for active involvement in the election campaign and then participating in the elections, so that their opinions, ideas and values would be represented by Parliamentarians".


Élections européennes: deux jeunes sur trois ont l'intention de se rendre aux urnes

European elections: two out of three young people intend to vote


Monsieur le Président, en pleine crise humanitaire où l'on dénombre plus de 20 000 morts et plus de 40 000 disparus, la junte a repoussé de deux semaines le référendum dans les zones les plus touchées, mais le reste du pays devra se rendre aux urnes samedi prochain.

Mr. Speaker, faced with a humanitarian crisis in which more than 20,000 people have died and over 40,000 have disappeared, the junta has postponed the referendum by two weeks in the worst hit areas, but the rest of the country is to go to the polls on Saturday.


Cependant, la violence, l’intimidation, les menaces d’attentat et le chantage n’ont pas dissuadé des millions de courageux Irakiens de se rendre aux urnes.

However, violence, intimidation, threats of attack and blackmail did not deter millions of courageous Iraqis from going to the polls.


estime essentiel de sensibiliser davantage les citoyens européens à la démarche électorale et de renforcer leur intérêt et leur motivation à cet égard, et préconise aux États membres, dans le respect du principe de subsidiarité et dans le but d'accroître la participation électorale, d'examiner à long terme la possibilité de rendre le processus électoral plus accessible, par exemple en recourant au vote par anticipation, au vote électronique ou aux urnes mobiles. Il convient de respecter les dispositions de la Convention des Nations un ...[+++]

feels it is important to make EU citizens better informed, and more interested and motivated to vote; keeping in mind the subsidiarity principle and in order to increase voter turnout, recommends that the Member States consider in the long term if and how they could make electoral procedures more accessible, for example by enabling advance voting, electronic voting or mobile polling stations; due account should also be taken of the provisions of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which expressly require complete and unhindered access for elections too;


Nous appelons nos amis européens de la République de Moldavie à se rendre aux urnes, à voter pour la démocratie et à rendre leur pays plus libre, plus démocratique et plus européen, pour que cette Assemblée puisse très bientôt leur souhaiter la bienvenue.

We appeal to our European friends in the Republic of Moldova to go and vote, to vote for democracy, and to make the Republic of Moldova freer, more democratic and more European so that this House can very soon bid their country welcome.


Nous appelons nos amis européens de la République de Moldavie à se rendre aux urnes, à voter pour la démocratie et à rendre leur pays plus libre, plus démocratique et plus européen, pour que cette Assemblée puisse très bientôt leur souhaiter la bienvenue.

We appeal to our European friends in the Republic of Moldova to go and vote, to vote for democracy, and to make the Republic of Moldova freer, more democratic and more European so that this House can very soon bid their country welcome.


Certes, nous pourrons toujours nous rendre aux urnes, mais dans de nombreux domaines un vote majoritaire primera sur notre législation nationale.

Certainly, we would still be able to vote, but in many areas, a majority vote in the EU would take precedence over our own national laws.


- Une moyenne de 55% de citoyens de la CE a l'intention de se rendre aux urnes "certainement" et 21% "probablement" aux prochaines élections européennes de juin 1994. - A l'heure actuelle, dans les pays de la Communauté européenne, le sentiment d'une trop grande présence de personnes non-ressortissantes des pays membres est majoritaire (52%).

- An average of 55% of EC citizens intend to "certainly" - and 21% "probably" - go to the polls at the next European elections in June 1994. - At this moment, there is a majority (52%) in the European Community who feel there are too many non-EC nationals living in member countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre aux urnes samedi ->

Date index: 2025-08-11
w