Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte unique
Compte-gouttes oculaire à usage unique
Les Etats membres rendent compte à la Commission de...
Une Cour des comptes unique des Communautés européennes
Vol affrété pour compte unique

Traduction de «rendent compte uniquement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les Etats membres rendent compte à la Commission de...

Member States shall report to the Commission on...


une Cour des comptes unique des Communautés européennes

a single Court of Auditors of the European Communities






compte-gouttes oculaire à usage unique

Eye dropper, single-use
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne la discrimination relative à l'emploi, je me rends compte—et ce n'est pas uniquement à North Bay que nous avons ce problème—que lorsque nous déménageons à nouveau, dès que vous inscrivez votre adresse sur votre curriculum vitae et que les destinataires se rendent compte que vous êtes des militaires, une porte se ferme et ce, de bien des façons.

As for job discrimination, I'm finding—and it's not been just in North Bay that we're having this problem—that when you move again, as soon as you put your address on your resumé and they figure out you're military, a door is closed, and in more ways than one.


Bibliothèque et Archives Canada soutient depuis 26 ans plus de 800 archives locales canadiennes, afin de préserver et rendre accessibles les documents d'archives uniques qui rendent compte de l'histoire du Canada et des Canadiens.

For the past 26 years, Library and Archives Canada has been supporting over 800 local Canadian archives working to preserve and make available unique archival documents pertaining to the history of Canada and its people.


Les responsables politiques ne se rendent-ils pas compte que nous traversons une crise de la zone euro; je le répète, de la zone euro: que les attaques à l’encontre de la dette souveraine de certains pays pourraient affaiblir l’euro et mettre en péril la monnaie unique et le projet européen lui-même?

Do political decision-makers not realise that we are going through a crisis of the euro area; I repeat, of the euro area: that attacks on the sovereign debt of some countries could undermine the euro, and jeopardise the single currency and the European project itself?


I. considérant que, malgré le fait que les mêmes comportements préoccupants à l'égard de la boisson sont observés parmi la jeunesse des divers États membres, les habitudes et les traditions en matière de consommation varient d'une région à l'autre de l'Union et que cette réalité devrait être prise en compte dans la formulation d'une approche européenne des problèmes liés à l'alcool, afin que chaque État membre puisse apporter des réponses adaptées aux problèmes et à la nature des dommages liés à l'alcool; qu'il n'est pas possible d'élaborer une politique unique et unifor ...[+++]

I. whereas, although the same worrying drinking patterns are being seen among young people in the different Member States, drinking patterns and traditions vary between different parts of the European Union, a fact which should be taken into account when formulating a European approach to alcohol-related problems, to enable each Member State to tailor its response to the problems and the nature of the alcohol-related harm involved; whereas a single, uniform alcohol policy for all Member States would not be possible, whereas there are still a number of alcohol policy issues which cross borders and make the implementation of national alc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que, malgré le fait que les mêmes comportements préoccupants à l'égard de la boisson sont observés parmi la jeunesse des divers États membres, les habitudes et les traditions en matière de consommation varient énormément d'une région à l'autre de l'Union européenne et que cette réalité devrait être prise en compte dans la formulation d'une approche européenne des problèmes liés à l'alcool, afin que chaque État membre puisse apporter des réponses adaptées aux problèmes et à la nature des dommages liés à l'alcool; qu'il n'est pas possible d'élaborer une politique unique ...[+++]

I. whereas, although the same worrying drinking patterns are being seen among young people in the different Member States, drinking patterns and traditions vary between different parts of the European Union, a fact which should be taken into account when formulating a European approach to alcohol-related problems, to enable each Member State to tailor its response to the problems and the nature of the alcohol-related harm involved; whereas a single, uniform alcohol policy for all EU countries would not be possible, whereas there are still a number of alcohol policy issues which cross borders and make the implementation of national alco ...[+++]


Ils se rendent compte que la modernisation des instruments au moyen desquels nous nous gouvernons est essentiellement ce qui rend notre système parlementaire à la fois unique et accessible à tous les Canadiens.

They can see that the modernization by which we govern ourselves is very much at the heart of what has made our parliamentary system both unique and accessible to all Canadians.


La nature même du secteur de la pêche en Méditerranée est unique: peu de gens se rendent compte, par exemple, que la flotte italienne, qui compte 17 000 bateaux, est la deuxième flotte de l’Union européenne.

The very nature of the fishing sector around the Mediterranean is unique: few people realise for example that the Italian fleet is the second largest in the EU, with over 17 000 vessels.


Je vous saurai gré de bien vouloir mettre cette brochure actuellement disponible uniquement en anglais et en français à la disposition de tous les députés, afin qu’ils se rendent compte par eux-mêmes de ce qu’aucune entreprise chimique n’est nommément citée.

I would like to ask you to make this brochure, which is presently only available in English and French, available to all representatives so that they can see for themselves that it does not mention any chemical companies at all by name.


Le Conseil du Trésor suggère maintenant que les conseils d'administration rendent compte uniquement aux ministres et qu'une hiérarchie rigoureuse désormais prévaut selon laquelle les conseils d'administration rendent compte aux ministres et les ministres rendent compte au Parlement — encore une fois, même pour les questions qui relèvent de la compétence des sociétés d'État.

Treasury Board now suggests that the boards of directors are accountable exclusively to ministers and that a strict hierarchy now prevails where boards are accountable to ministers and ministers are accountable to Parliament — again, even for matters for which Crown corporations are responsible.


Si les entreprises commerciales d'État en régime démocratique doivent rendre des comptes à ceux qu'elles servent, les multinationales rendent compte uniquement à leurs actionnaires qui se soucient de profits et pas de sécurité alimentaire.

While state trading enterprises in a democratic setting are accountable to the public they serve, trans-international companies are accountable to their shareholders, whose motivation is profit, not food security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendent compte uniquement ->

Date index: 2024-03-19
w