Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rencontré des problèmes quasi insurmontables " (Frans → Engels) :

Tout au long de la présente législature, nous avons rencontré des problèmes quasi insurmontables chaque fois que nous avons tenté d’allouer aux langues minoritaires des fonds issus du budget de l’Union, et ce du fait de l’absence de toute base juridique.

Throughout the current parliamentary term we have encountered almost insurmountable problems whenever we have tried to steer funds from the Union’s budget in the direction of minority languages. The reason has been the absence of any legal basis.


La nécessaire adaptation de la politique agricole et des fonds structurels suffit déjà à poser aux États membres actuels des problèmes quasi insurmontables.

The necessary amendment of agricultural policy and structural funds alone places the current Member States before well nigh insurmountable problems.


22. observe avec satisfaction que le CdR ne rencontre plus de problèmes spécifiques en matière de recrutement et qu'il exploite la quasi-intégralité de son quota tel que négocié avec les autres institutions.

22. Notes with satisfaction that there are no more specific problems for the CoR as regards recruitment and that it takes up almost its full quota as negotiated with the other institutions.


22. observe avec satisfaction que le Comité des régions ne rencontre plus de problèmes spécifiques en matière de recrutement et qu'il exploite la quasi-intégralité de son quota tel que négocié avec les autres institutions.

22. Notes with satisfaction that there are no more specific problems for the CoR as regards recruitment and that it takes up almost its full quota as negotiated with the other institutions.


J’estime donc qu’il faut, dans le cadre de ce débat sur ces problèmes quasi insurmontables et interminables, ne pas perdre courage ou l’envie de faire davantage, car lorsque la situation paraît désespérée, la motivation d’agir disparaît.

So this debate on these vast, almost insurmountable problems concerns not losing the courage or the will to do more, despite everything. If things look too hopeless, people will not be motivated to act further.


Enfin, pour ce qui est de solutions pratiques, bien que notre démographie et nos problèmes puissent paraître insurmontables selon l'approche fédérale actuelle, il est possible d'en trouver qui répondent aux défis que rencontrent les enfants et jeunes Métis.

Lastly, in regard to our practical improvement solutions for moving forward, although the daunting demographics and problems with the current federal approach may seem insurmountable, practical solutions and best practices for addressing the challenges faced by Métis children and youth are achievable.


En dépit du fait que le secteur américain du bois d'oeuvre semble avoir plus de pouvoir que le président des États-Unis, et en dépit du fait qu'il semble décidé à imposer ce que le Washington Post a qualifié de nouvelle taxe sur l'accession à la propriété, je me demande si le vice-premier ministre pourrait, puisque le premier ministre est à Monterrey où se trouve également le président qu'il doit rencontrer, nous dire si le premier ministre va s'entretenir aujourd'hui de cette question avec le président de sorte à s'assurer que les engagements à cet égard sont bien tenus et que l'on trouve à ce problème ...[+++]

In spite of the fact that the lumber industry in the United States seems to have more power than the president of the United States and in spite of the fact that it seems intent on imposing what the Washington Post has called an American new home ownership tax on American consumers, I wonder if the Deputy Prime Minister could tell us, as the Prime Minister is in Monterrey and so is the president with whom he will be meeting, will he be raising this with the president today to make sure that commitment is kept and a solution is found to this problem that does not amount to a form of blackmail on Canada and a threat to our sovereignty?


En effet, on avait rencontré un problème fabuleux par rapport au Bureau de la concurrence, soit le fait que le Bureau de la concurrence est un quasi-tribunal.

An enormous problem had arisen with the Competition Bureau because that agency acts as a quasi-judicial body.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rencontré des problèmes quasi insurmontables ->

Date index: 2021-07-04
w