Je ne fais que soulever la question, car je fais très souvent ces choix et il m'est difficile de les faire tout en trouvant un moyen de fournir une explication assez bonne pour que les gens jugent mon travail bien fait (1205) M. Derek Lee: Ma réaction — peut-être excessive, car je ne comprends pas complètement, en raison de mon expérience, s'il est adéquat ou pas —, c'est qu'il me semble être un peu vaste, car si ce principe
est valable dans l'enceinte parlementaire, vous devez alors donner un conseil similair
e au personnel de n'importe quel ...[+++] ministre qui est récusé, dans n'importe
quel contexte, et de n'importe
quel député récusé dans n'importe
quel contexte.
I'm simply raising the question because I'm finding myself very frequently making these choices and I'm finding them difficult to make in a way that I can explain well to other people, so that they will be satisfied that I've done the job appropriately (1205) Mr. Derek Lee: My reaction perhaps it's an overreaction, but I'm not understanding it fully, given my background, whether it's adequate or inadequate is that it appears to me to be somewhat overreaching, because if that principl
e holds true in the parliamentary precinct, you would therefore have to give similar advice
to the staff of any minister ...[+++] who recuses, in any context, and any member of Parliament who recuses in any context.