Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remerciements s'adressent notamment » (Français → Anglais) :

Les parties coopéreront en vue de faciliter la mobilité de leurs ressortissants et étendront la portée des contacts entre les personnes par des actions ciblées s'adressant notamment aux jeunes, aux étudiants, aux chercheurs, aux artistes, aux acteurs culturels et aux opérateurs économiques, tout en réaffirmant que le renforcement de la mobilité des citoyens des parties dans un environnement sûr et bien géré reste un objectif essentiel, et en envisageant, le moment venu, l'ouverture d'un dialogue avec l'Arménie en ...[+++]

The parties will cooperate with the objective of facilitating mobility of their nationals, widening the scope of people-to-people contacts through targeted actions including for youth, students, researchers, artists, cultural operators and business people, reconfirming that enhanced mobility of the citizens of the Parties in a secure and well managed environment remains a core objective and considering in due course the opening of a visa dialogue with Armenia provided that conditions for well-managed and secure mobility are in place, including the effective implementation of visa facilitation and readmission agreements between the Parties ...[+++]


Il importe particulièrement que la Commission procède aux consultations appropriées durant son travail préparatoire, y compris au niveau des experts et avec les parties prenantes, en s'adressant notamment aux organisations de protection des consommateurs ainsi qu'au Contrôleur européen de la protection des données et au groupe «Article 29» sur la protection des données, conformément à la législation applicable.

It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level and with relevant stakeholders, consulting in particular consumer protection organisations, as well as the European Data Protection Supervisor and the Article 29 Data Protection Working Party in accordance with the applicable legislation.


Elle tient à adresser ses plus vifs remerciements à tous les responsables des États membres qui ont collaboré à ce travail et ont contribué à réunir les informations nécessaires à la rédaction du rapport.

Special thanks are expressed to all the staff from the Member States who have co-operated and helped in providing information for this report.


Mes remerciements s’adressent également à M. de Grandes Pascual, à M Vlasto, à M. Sterckx, à M. Kohlíček, au président, M. Costa, à M. Savary – que je remercie encore une fois pour son travail – et à M. Fernandes pour sa contribution et sa capacité à mener les négociations à leur terme, en surmontant notamment les positions partisanes ou arrêtées dans ses efforts pour donner des réponses concrètes aux citoyens.

My thanks also to Mr de Grandes Pascual, to Mrs Vlasto, to Mr Sterckx, to Mr Kohlíček, to the Chairman, Mr Costa, to Mr Savary – whom I thank once again for his work – to Mr Fernandes for his contribution and his ability to ultimately close the negotiations by overcoming even partisan or entrenched attitudes in the attempt to give the public some tangible answers.


Mes remerciements s’adressent enfin aux services de la Commission, de la DG «Énergie et transport», ainsi qu’aux principaux acteurs professionnels des secteurs, notamment les armateurs, les ports et les logisticiens qui ont activement participé à notre travail de concertation.

Finally, I would like to express my thanks to the services of the Commission’s Energy and Transport DG and to the main professional players working in the sectors concerned, in particular the ship-owners, logistics experts and ports that played an active role in our consultations.


Mes remerciements s'adressent également à mes collègues de la commission économique et monétaire, notamment à M. Thomas Mann.

I also address my thanks to my colleagues in the Committee on Economic and Monetary Affairs, especially Mr Thomas Mann.


Mes remerciements s'adressent également à mes collègues de la commission économique et monétaire, notamment à M. Thomas Mann.

I also address my thanks to my colleagues in the Committee on Economic and Monetary Affairs, especially Mr Thomas Mann.


1. En application de l'annexe VII, point B. 3, du règlement (CE) no 1493/1999, l'étiquetage des produits concernés peut être complété par d'autres indications à condition qu'elles ne soient pas susceptibles de créer un risque de confusion dans l'esprit des personnes auxquelles ces informations s'adressent, notamment en ce qui concerne les indications obligatoires visées au point A. 1 de ladite annexe et les indications facultatives visées au point B. 1 de ladite annexe.

1. For the purposes of Annex VII(B)(3) to Regulation (EC) No 1493/1999, the labelling of the products covered by that Annex may be supplemented by other particulars provided that there is no risk that such particulars might mislead those to whom they are addressed, particularly by creating confusion with the compulsory particulars referred to in paragraph A(1) or the optional particulars referred to in paragraph B(1) of that Annex.


1. En application de l'annexe VII, point B. 3, du règlement (CE) n° 1493/1999, l'étiquetage des produits concernés peut être complété par d'autres indications à condition qu'elles ne soient pas susceptibles de créer un risque de confusion dans l'esprit des personnes auxquelles ces informations s'adressent, notamment en ce qui concerne les indications obligatoires visées au point A. 1 de ladite annexe et les indications facultatives visées au point B. 1 de ladite annexe.

1. For the purposes of Annex VII(B)(3) to Regulation (EC) No 1493/1999, the labelling of the products covered by that Annex may be supplemented by other particulars provided that there is no risk that such particulars might mislead those to whom they are addressed, particularly by creating confusion with the compulsory particulars referred to in paragraph A(1) or the optional particulars referred to in paragraph B(1) of that Annex.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais commencer par vous remercier, Madame McKenna, en tant que rapporteur, mais mes remerciements s'adressent également à la commission de la pêche et à son président, M. Varela, pour vous être saisis de cette problématique si importante.

– (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen. I should like to start by thanking the rapporteur, Mrs McKenna, and the Committee on Fisheries and its chairman, Mr Varela, for having taken on such an important problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remerciements s'adressent notamment ->

Date index: 2023-06-05
w