Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide
Bureau NOTAM
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Régions NOTAM
Régions de diffusion NOTAM
Surmonter
Surmonter le choc pétrolier
Surmonter les obstacles

Vertaling van "surmontant notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]


assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


régions NOTAM [ régions de diffusion NOTAM ]

NOTAM areas






atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide

vapor space above the liquid




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, quand une tempête s'annonce, on prend généralement des précautions pour la surmonter, notamment quand on sait qu'elle va se produire.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I say to the Minister of Finance that when there is a storm coming you generally take some kind of precautions, especially when you know the storm is coming.


Est-ce que vous et les autres maires de Terre-Neuve-et-Labrador avez l'occasion de vous réunir, d'examiner par vous-même ces plaintes et d'indiquer ensuite d'une seule et même voix à vos mandants respectifs, ou même à un représentant du gouvernement fédéral ou du gouvernement provincial, que, en dépit de toutes les bonnes choses qui se produisent, vous avez toujours de graves difficultés à surmonter, notamment en ce qui a trait à l'obtention de fonds et d'approbations?

As mayors, do you get together in Newfoundland and Labrador and sit down and hear these complaints firsthand and then present as a united front the positions of the constituents that you represent: Yes, it's a really good thing that this is happening but there are some still serious issues such as time is money, and all these sort of things and to get approvals and so on and so forth and present those either to a federal representative and here particularly in the province.


1. estime que le premier quart du XXI siècle est marqué par une période prolongée de changements structurels qui transforme actuellement l'ordre mondial; souligne que cette situation exige une méthode neuve afin de donner forme à un nouvel ordre mondial multipolaire sans exclusive et fondé sur l'état de droit, un modèle démocratique pluraliste et les valeurs universelles, parmi lesquelles les droits de l'homme; observe qu'il reste de nombreux obstacles à surmonter, notamment dans la collaboration avec les puissances émergentes pour réformer le système multilatéral, pour rééquilibrer la répartition régionale fragile des pouvoirs et pour ...[+++]

1. Considers that the first quarter of the twenty-first century is characterised by a period of prolonged structural change that is transforming the global order; stresses that this demands a fresh approach to shaping a new multi-polar world order that is inclusive and underpinned by the rule of law and a pluralist democratic model as well as universal values, including human rights; notes that many obstacles lie ahead, not least in engaging with emerging powers in reforming the multilateral system, re-balancing the fragile regional distribution of power and addressing multiple threats and challenges from nations, non-state actors, fra ...[+++]


1. estime que le premier quart du XXI siècle est marqué par une période prolongée de changements structurels qui transforme actuellement l'ordre mondial; souligne que cette situation exige une méthode neuve afin de donner forme à un nouvel ordre mondial multipolaire sans exclusive et fondé sur l'état de droit, un modèle démocratique pluraliste et les valeurs universelles, parmi lesquelles les droits de l'homme; observe qu'il reste de nombreux obstacles à surmonter, notamment dans la collaboration avec les puissances émergentes pour réformer le système multilatéral, pour rééquilibrer la répartition régionale fragile des pouvoirs et pour ...[+++]

1. Considers that the first quarter of the twenty-first century is characterised by a period of prolonged structural change that is transforming the global order; stresses that this demands a fresh approach to shaping a new multi-polar world order that is inclusive and underpinned by the rule of law and a pluralist democratic model as well as universal values, including human rights; notes that many obstacles lie ahead, not least in engaging with emerging powers in reforming the multilateral system, re-balancing the fragile regional distribution of power and addressing multiple threats and challenges from nations, non-state actors, fra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à l'avenir, l'alimentation et l'agriculture pourront tirer parti de chaînes d'approvisionnement locales, dans lesquelles l'agriculture biologique jouera un rôle de premier plan. Il a également été établi que l'agriculture biologique est à présent prête à relever les nouveaux défis que l'agriculture en général devra surmonter, notamment la viabilité environnementale.

In the future food and farming can benefit from local supply chains where organic farming plays a key role. It was also established that organic farming is now ready to face the new challenges that agriculture will have to overcome, in particular sustainability.


Tirant les enseignements de la crise liée au nuage de cendres volcaniques qui a paralysé le trafic aérien européen ce printemps, la Commission a identifié les principaux obstacles qui doivent être surmontés, notamment, le faible niveau de préparation, l'inefficacité de la coordination entre les entreprises et aussi entre les autorités des États membres ou son absence, ainsi que les carences dans la gestion de l'information (doc. 16879/10).

Drawing the lessons learnt from the volcano ash cloud crisis that paralysed European air traffic this spring, the Commission has identified key obstacles which need to be overcome, including a low level of preparedness, inefficient or lacking coordination between businesses and also between member states' authorities, as well as inefficient information management (16879/10).


Dans cette perspective, je pense qu’il reste de nombreux défis à surmonter, notamment en ce qui concerne la police, la lutte contre la corruption et le crime organisé, la protection des Serbes et autres minorités, la réconciliation entre les communautés et la mise en œuvre de réformes économiques et sociales.

In this respect, I believe that there are numerous challenges to be overcome, especially with regard to law enforcement, the fight against corruption and organised crime, protection for the Serbs and other minorities, reconciliation between communities and the implementation of economic and social reforms.


Le principal argument présenté était que les nouvelles dispositions introduites dans le règlement modifié devaient être mises en œuvre sans tarder, dans l'intérêt des citoyens européens, en particulier parce que la révision du paquet législatif vise à aider les États membres à surmonter, notamment, leurs problèmes de liquidité existants.

The main argument presented was that new provisions introduced in the amended Regulations needed to be implemented without delay, for the benefit of European citizens, especially since that the revision of the legislative package aims at helping Member States to overcome -among other obstacles- their existing liquidity problems.


Mes remerciements s’adressent également à M. de Grandes Pascual, à M Vlasto, à M. Sterckx, à M. Kohlíček, au président, M. Costa, à M. Savary – que je remercie encore une fois pour son travail – et à M. Fernandes pour sa contribution et sa capacité à mener les négociations à leur terme, en surmontant notamment les positions partisanes ou arrêtées dans ses efforts pour donner des réponses concrètes aux citoyens.

My thanks also to Mr de Grandes Pascual, to Mrs Vlasto, to Mr Sterckx, to Mr Kohlíček, to the Chairman, Mr Costa, to Mr Savary – whom I thank once again for his work – to Mr Fernandes for his contribution and his ability to ultimately close the negotiations by overcoming even partisan or entrenched attitudes in the attempt to give the public some tangible answers.


à identifier les obstacles à une utilisation plus fréquente des cofinancements et à formuler des propositions opérationnelles visant à les surmonter, notamment par une harmonisation des procédures et des réglementations financières;

pinpoint obstacles to more frequent use of co-financing and put forward workable proposals for overcoming them, particularly through harmonisation of procedures and financial rules;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surmontant notamment ->

Date index: 2022-01-29
w