Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vous remercie donc d'avoir clarifié votre position.
Je vous remercie donc d'avoir soulevé ce point.

Vertaling van "remercie donc d’avoir " (Frans → Engels) :

Je vous remercie donc d'avoir soulevé ce point, car vous venez juste de prouver que la demande des lecteurs ne signifie pas nécessairement que je vais survivre.

So thank you for raising that point, because you've just proven that reader demand doesn't mean I'll be able to survive.


Je vous remercie donc d'avoir clarifié votre position.

So I appreciate your clarifying your position.


Je vous remercie donc d'avoir déposé cette importante mesure législative et de témoigner aujourd'hui. Je considère que ce projet de loi est une autre manifestation de l'attachement profond que le gouvernement accorde à la reddition de comptes et à la transparence.

I think this legislation is obviously just another manifestation of our government's deep commitment to accountability and transparency.


Je vous remercie donc d'avoir soulevé ce point.

So I thank you for raising this point.


Je vous remercie donc d'avoir soulevé ce point.

So thank you for that point.


Je pense qu’il y a là une morale à tirer pour nous, en tant que responsables politiques: lorsque les parties prenantes elles-mêmes affirment que c’est là ce qu’elles veulent, je pense en effet qu’il nous incombe de nous efforcer de le favoriser aussi souvent que possible. Je le remercie donc d’avoir utilisé l’argument du consensus pour faire passer ce dossier.

I think there is a moral for us as politicians here that, when the stakeholders themselves say that this is what they want, I do think we have a responsibility to try and facilitate that, wherever possible, so I do thank him for using the argument of consensus to get that through.


Je vous remercie donc d'avoir dit aujourd'hui qu'aucun des 27 États membres ne peut être exclu de la famille européenne, comme l'oratrice qui est intervenue avant moi, M Koch-Mehrin, aurait peut-être aimé le faire.

I therefore thank you for saying today that none of the 27 Member States can be excluded from the European family, as the lady who spoke before me, Mrs Koch-Mehrin, might perhaps have liked to do.


Je remercie donc M. Corbett pour cela et remercie également le Président de m’avoir donné la parole.

I would like to thank Mr Corbett for this and to thank the President for allowing me to speak.


Le progrès jaillit toujours des tensions, de l’affrontement des idées, et je vous remercie donc d’avoir participé à ce travail.

Progress always stems from tensions and from a clash of ideas, and I therefore thank you for having participated in this work.


Je remercie donc le rapporteur d'avoir accepté mon amendement avec lequel j'ai voulu rappeler cette position extrémiste, presque toujours invoquée par ceux qui veulent renforcer une institution aux dépens d'autres.

In this regard, I would like to thank Mr Napolitano for accepting my amendment, with which I wanted to highlight this extreme situation, which is almost always invoked by those who want to strengthen a particular institution at the expense of others.




Anderen hebben gezocht naar : vous remercie     vous remercie donc     remercie donc d'avoir     remercie     remercie donc     remercie donc d’avoir     président de m’avoir     rapporteur d'avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie donc d’avoir ->

Date index: 2024-10-16
w