Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie d'avoir invité " (Frans → Engels) :

Je veux aussi remercier le groupe Roularta et les rédactions de Trends et Trends-Tendances, de m'avoir invité à m'exprimer.

I would also like to thank the Roularta group and the editors of Trends and Trends-Tendances for inviting me to speak here.


Je tiens à remercier le Centre for European Reform et son directeur, M. Charles Grant, de m'avoir invité aujourd'hui.

I would like to thank the Centre for European Reform, and its Director, Charles Grant, for inviting me today.


Je vous remercie de m'avoir invité aujourd'hui.

Thank you for inviting me this evening to appear in front of your Committee.


Dans ce contexte, le dialogue entre la Chine et l'Union européenne est essentiel et c'est pourquoi ce Forum sino-européen est un événement symbolique et important, et je remercie vivement CSR-Europe, de l’avoir co-organisé avec WTO Tribune et de m’y avoir invité.

In this context, the dialogue between China and the European Union is vital, which is why this Chinese/European Forum is a symbolic and important event. I would like to thank CSR-Europe for having co-organised it with WTO Tribune and for having invited me.


Je voudrais tout d’abord remercier le European Institute d’avoir organisé cette manifestation et de m’avoir invité à m’y exprimer aujourd’hui.

First of all, I would like to thank the European Institute for organising this event and for inviting me to speak here today.


Alors permettez-moi de vous féliciter d'avoir si judicieusement choisi la date de cette réunion, et de vous remercier de m'avoir invité une nouvelle fois à me joindre à vous.

So let me start by commending you on your astute choice of date for this meeting, and thanking you for this invitation to join you once again.


Enfin, je souhaite remercier vivement le Taoiseach [Teashock], Bertie Ahern, de m'avoir invité de nous avoir tous invités à Dublin, pour accueillir les nouveaux États membres dans notre Union.

Lastly, I want to express my deep thanks and appreciation to Bertie Ahern for inviting me -- and indeed all of us -- to come to Dublin to welcome the new Member States into the Union.


- Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je remercie le Parlement européen de m’avoir invité ce soir.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank the European Parliament for inviting me this evening.


Récemment, le 30 novembre dernier, lorsque j'ai rendu visite à Sa Sainteté Jean Paul II, j'ai eu l'occasion de réaffirmer cette pensée et j'ai remercié le Pape d'avoir proclamé une journée de jeûne, de prière et de pardon pour tous les catholiques le vendredi dernier jour du Ramadan et d'avoir invité à nouveau toutes les religions à Assise le 24 janvier prochain.

On 30 November, when I met His Holiness John Paul II, I had occasion to reiterate the same idea and I thanked Him for being the first to declare the Friday ending the Ramadan as a day of fasting, prayer and compassion for all Catholics, and for again having invited representatives of all religions to come together at Assisi on 24 January next.


- (EN) Monsieur le Président, au nom des membres de la Cour des comptes européenne, je voudrais vous remercier pour m'avoir invité à présenter le 24e rapport annuel de la Cour des comptes relatif à l'exercice 2000.

– Mr President, on behalf of the Members of the European Court of Auditors, I would like to thank you for inviting me to present the 24th Annual Report of the Court for the 2000 financial year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie d'avoir invité ->

Date index: 2022-01-20
w