Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "religion soit véritablement " (Frans → Engels) :

Nous devons veiller à ce que la création du Bureau de la liberté de religion n'entraîne pas une hiérarchisation entre droits religieux et autres droits à l'égalité, à ce qu'il ne soit pas utilisé à des fins partisanes ou politiques et à ce que sa conception de la liberté de religion soit véritablement pluraliste.

We must ensure that the creation of the Office of Religious Freedom does not create a hierarchy among religious rights and other rights to equality, that it is not used for partisan or political purposes and that its conception of religious freedom is truly pluralistic.


Elle disait «qu'une société véritablement marquée au sceau du pluralisme c'est une société où les gens de confessions religieuses différentes apprennent à coexister, apprennent à se respecter, apprennent à se comprendre, et cela passe beaucoup par la fréquentation d'une école commune quelle que soit la religion, mais dans des gestions distinctes pour la minorité anglophone et la majorité francophone».

She said that a true pluralistic society is a society where people of different denominations learn to live together, learn to respect each other, learn to understand each other by sending their children to the same school, whatever their religious denomination, but with separate administrative systems for the English minority and for the French majority.


- il importe de faire respecter l'article premier de l'accord de coopération de façon à ce que les libertés civiles soient véritablement assurées, notamment la liberté de parole et la liberté de religion, faisant prévaloir ainsi les principes démocratiques énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'Homme, et que l'abolition de la peine de mort soit puissamment encouragée;

- Article 1 of the Co-operation Agreement must be upheld so that a true respect for civil liberties, including freedom of speech and freedom of religion, is assured thereby upholding the democratic principles as laid out in the Universal Declaration on Human Rights, and so that strong encouragement for the abolition of the death penalty is advanced;


Comme l’Allemagne, le pays a été divisé. Il a souffert d’un régime communiste et en souffre encore à l’heure actuelle. Mais ce pays ne pourra véritablement être un partenaire stable de l’Union européenne que s’il est perçu comme autre chose qu’un simple facteur économique, c’est-à-dire comme un État de droit reposant sur les libertés, une démocratie où règne la liberté de religion et de conscience. Nous demandons que cette idée soit également défendue ...[+++]

Like Germany, it was a divided country; it endured a Communist regime and suffers its effects to this day, but it will be able to become a stable partner to the European Union only when it has become, no longer merely an economic factor, but a free state under the rule of law, a democracy in which freedom of faith and conscience prevail, and we ask you, tomorrow in Brussels, to employ your energies without reserve so that it may become that!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religion soit véritablement ->

Date index: 2024-03-27
w