Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relatives à cette annonce durent » (Français → Anglais) :

D. considérant que les négociations relatives à la Transnistrie durent depuis 1992, dans le format "5+2", mais qu'aucune solution durable basée sur le plein respect de l'intégrité territoriale et de la souveraineté de la République de Moldavie n'a été trouvée, en dépit des décisions internationales répétées susmentionnées; considérant que des troupes russes restent stationnées dans cette région;

D. whereas negotiations concerning Transnistria have been ongoing since 1992, in the so-called ‘5+2’ format, but no sustainable solution based on full respect for the Republic of Moldova`s territorial integrity and sovereignty has been found, despite the abovementioned repeated international decisions; whereas Russian troops continue to be stationed there;


D. considérant que les négociations relatives à la Transnistrie durent depuis 1992, dans le format «5+2», mais qu'aucune solution durable basée sur le plein respect de l'intégrité territoriale et de la souveraineté de la République de Moldavie n'a été trouvée, en dépit des décisions internationales répétées susmentionnées; considérant que des troupes russes restent stationnées dans cette région;

D. whereas negotiations concerning Transnistria have been ongoing since 1992, in the so-called ‘5+2’ format, but no sustainable solution based on full respect for the Republic of Moldova`s territorial integrity and sovereignty has been found, despite the abovementioned repeated international decisions; whereas Russian troops continue to be stationed there;


Je serais le premier à dire que, si une personne doit payer de sa poche les dépenses relatives à nos réunions, qui durent deux ou trois jours et qui ont lieu deux ou trois fois par année, cette personne devrait peut-être être remboursée.

I would be the first to say that, if anybody is out of pocket by spending two or three days at one of our meetings two or three times a year, then perhaps that person should be reimbursed.


(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) qui sont les spéciali ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion paper in (d); (g) which individuals with legal expertise participated in the development of the discussion p ...[+++]


En Allemagne, presque toutes les lois régionales relatives à la presse et aux médias imposent aux éditeurs de presse d’indiquer la mention « annonce » (« Anzeige ») pour toute publication à titre onéreux dans leurs périodiques, à moins que la disposition ou la conception de cette publication ne permettent, de façon générale, de reconnaître sa nature publicitaire.

In Germany, almost all regional (Land) laws governing the press and media require publishers to include the term ‘advertisement’ (‘Anzeige’) for any publication for remuneration in their periodicals, unless it is already evident from the arrangement and layout of the publication that it is an advertisement.


(Le document est déposé) Question n 68 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l'Initiative canadienne de vaccination contre le VIH (l’Initiative) et le laboratoire de niveau 5 (le laboratoire): a) quels sont les détails de la première demande de propositions relative à l’Initiative; b) quel montant d’argent le gouvernement et la Fondation Gates prévoyaient-ils investir dans l’Initiative et quelles étaient les dates prévues pour cet investissement; c) combien y a-t-il eu de soumissions pour cette Initiative et de quels organismes parvenaient-elles; d) qu ...[+++]

(Return tabled) Question No. 68 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the Canadian HIV Vaccine Initiative (CHVI) and the Level 5 Laboratory (L5L): (a) what are the details of the initial request for proposals for the CHVI; (b) what amount were the government and the Gates Foundation planning to invest in the CHVI and what were the scheduled dates for investment; (c) how many bids for the CHVI were submitted and by which organizations; (d) what are the details of the CHVI process for determining suitable award winners; (e) what were the selection criteria for awarding the CHVI bid and who was responsible for identifying the criteria; (f) how many people made up the independent evaluation committee for the CHVI bids, how were they selected, ...[+++]


Les délibérations relatives à cette annonce durent depuis environ 18 mois.

The deliberations on this announcement have gone on for about 18 months.


13. salue vivement l'annonce faite par la Commission concernant la présentation d'une proposition législative sur la société privée européenne et demande que cette proposition soit présentée début 2008 afin de soutenir les PME; regrette que la Commission n'ait pas l'intention de donner suite à la proposition législative relative à la quatorzième directive en matière de droit ...[+++]

13. Strongly welcomes the Commission's announcement of a legislative proposal on the European Private Company and asks for this proposal to be presented early in 2008 in order to support SMEs; regrets that the Commission does not intend to proceed with a legislative proposal regarding the Fourteenth Company Law Directive (transfer of the registered office), while stressing that this long-awaited directive would fill a gap in the internal market for the benefit of undertakings;


J'espère qu'alors que s'annoncent la présidence danoise de la fin de cette année et les décisions historiques relatives à l'élargissement, nous verrons une Europe occidentale responsable, unie et appliquée accueillir ces nouvelles démocraties dans notre giron démocratique.

I hope that as we move towards the Danish Presidency later this year and the historic decisions on enlargement, we will see a responsible, united and purposeful Western Europe welcoming these new democracies into the democratic fold.


C'est pourquoi, comme vous en avez exprimé le souhait dans plusieurs des amendements aujourd'hui présentés, et comme je l'ai déjà annoncé lors de ma précédente venue devant votre Assemblée à ce sujet, la Commission présentera dans le courant de cette année une communication relative aux garanties procédurales minimales au sein de l'Union européenne.

That is why, as you advocated in several of the amendments tabled today, and as I announced the last time I came before the House to speak on this matter, the Commission will issue a communication this year on minimum procedural guarantees within the European Union.


w