Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relation structurée dans le cadre de laquelle vous travaillez " (Frans → Engels) :

J’entends plutôt par là une relation structurée, dans le cadre de laquelle vous travaillez avec eux à régler des questions de sécurité liées à divers types de lieux de réunion.

I mean more of a structured relationship, where you're working with them on security issues for different types of venues.


Vous avez parlé d'une composante du processus fédéral-provincial-territorial dans le cadre de laquelle vous travaillez avec Pauktuutit.

You mentioned one component of the federal-provincial- territorial process where you are working with Pauktuutit.


L'un des problèmes, bien entendu, c'est la politique de perte zéro d'habitat dans le cadre de laquelle vous travaillez.

One of the problems of course is the no-net-habitat-loss policy that you're working under.


Je suis conscient de la situation délicate dans laquelle vous vous trouvez, parce que vous travaillez dans ce cadre des Nations unies, mais que devrait faire de plus la communauté internationale?

I appreciate the delicacy of your situation, because you work within this framework of the United Nations, but what more should the international community be doing?


19. insiste sur la nécessité d'assurer une coopération plus structurée dans le domaine de l'évaluation des incidences entre la Commission et les États membres, dans le cadre de laquelle la Commission veille à ce que les nouveaux États membres soient associés, pour qu'à partir de 2004, les États adhérents puissent également être impliqués dans ces relations de coopér ...[+++]

19. Urges that more structured cooperation take place in the field of impact analysis between the Commission and the Member States, with the Commission ensuring that new candidate countries are also involved, so that the new Member States can also be included in this cooperation from 2004;


Je retiens aussi la remarque formulée par plusieurs d’entre vous selon laquelle il faudra peut-être néanmoins songer à développer le cadre des relations transatlantiques.

I also noted a remark made by many of you that we should, nonetheless, perhaps be thinking about developing the framework for transatlantic relations.


Je retiens aussi la remarque formulée par plusieurs d’entre vous selon laquelle il faudra peut-être néanmoins songer à développer le cadre des relations transatlantiques.

I also noted a remark made by many of you that we should, nonetheless, perhaps be thinking about developing the framework for transatlantic relations.


Permettez-moi, Messieurs les Députés, de vous souhaiter la bienvenue au nom de notre institution, avec laquelle votre pays entretient des relations privilégiées dans le cadre de notre projet commun de construction d'une zone de prospérité, de sécurité et de paix autour du bassin méditerranéen.

Allow me to welcome you on behalf of our institution, with which your country maintains privileged relations within the context of our joint project to construct an area of prosperity, safety and peace in the Mediterranean basin.


Monsieur le Président, je voudrais vous dire qu'une déclaration en trois points a été adoptée : reconnaissance et félicitations pour la manière digne et civique avec laquelle nos amis mexicains se sont comportés lors de cet acte électoral ; salutation pour l'élection de M. Vicente Fox et souhait que les relations entre l'Union européenne et le Mexique puissent se poursuivre dans le cadre de l'accord global app ...[+++]

We finally approved a three-point statement. The first point was to recognise and welcome the dignified and civic-minded conduct of our Mexican friends during these elections. Secondly, we welcomed the election of Mr Fox and expressed our hope that relations between the European Union and Mexico would continue to make progress under the general agreement approved and ratified in March. Thirdly, we wished to congratulate President Zedillo on having enabled Mexican institutions to make this change to democracy.


En fait, ce sont vos patients et il s'établit donc immédiatement entre vous et eux, une relation professionnelle dans le cadre de laquelle ils vont se confier à vous et vous allez en retour les conseiller.

They come to your hospital as a patient, basically. They are patients, so there is a professional relationship established right away in terms of what they tell you and what you advise them, and so forth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relation structurée dans le cadre de laquelle vous travaillez ->

Date index: 2025-10-10
w