Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relatait des choses que ma famille avait subies » (Français → Anglais) :

Je l'ai lu avec beaucoup d'intérêt puisqu'il relatait des choses que ma famille avait subies.

I read the book carefully and with great interest because it represented the things that my own family went through.


Chose certaine, si ma famille avait permis à l'équipe médicale de cesser de me prodiguer tous les soins disponibles, je ne serais pas ici aujourd'hui à vous exprimer mon espoir que jamais nous ne permettrons que l'euthanasie soit légale si le patient n'est pas en mesure de donner son avis.

One thing is certain: if my family had allowed the medical team to stop giving me all the treatment that was available, I would not be here today to tell you that I hope that we will never legalize euthanasia in cases where the patient is not able to give his her consent.


Pour reprendre le fil de mon discours, je rappelais qu'il y avait quelque chose d'aberrant dans le débat que nous avons puisque cela fait maintenant plus de cinq ans que les lacunes et les méfaits de la réforme de l'assurance-emploi sont connus au sein de la société québécoise et canadienne, que ce soit les travailleurs agricoles—comme je le mentionnais à propos de ma circonscription—ou les travailleurs autonomes qui sont exclus, ainsi que les jeunes familles.

To pick up where I left off, I was saying that the debate we are having today is somewhat preposterous because the flaws and the adverse impact of the EI reform have now been experienced for more than five years throughout Quebec and Canada. It has penalized farm workers, as I mentioned with regard to my riding, self-employed workers who are excluded and young families.


37. est préoccupé par les problèmes sociaux et sanitaires majeurs dus à la toxicomanie, en général, et par les conséquences sociales et économiques pour les Afghanes toxicomanes, en particulier; fait référence à une étude de 2005 du BNUDC, d'après laquelle il y avait en Afghanistan 920 000 toxicomanes, dont 120 000 femmes; met en exergue le passage de cette étude dans lequel il est affirm ...[+++]

37. Is concerned about the major social and health problems caused by drug addiction in general, and the social and economic consequences for addicted Afghan women in particular; refers to a UNODC survey of 2005 according to which there were 920 000 drug users in Afghanistan, of which 120 000 were women; highlights the statement contained in the survey that, instead of viewing drug addiction as a social problem, Afghan society views it as an individual problem, and many women use ...[+++]


33. est préoccupé par les problèmes sociaux et sanitaires majeurs dus à la toxicomanie, en général, et par les conséquences sociales et économiques pour les Afghanes toxicomanes, en particulier; fait référence à une étude de 2005 de l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime, d'après laquelle il y avait en Afghanistan 920 000 toxicomanes, dont 120 000 femmes; met en exergue le passage de cette étude dans lequel ...[+++] est affirmé que, loin de voir dans la toxicomanie un problème social, la société afghane la perçoit comme un problème individuel et que beaucoup de femmes consomment de la drogue à des fins médicales, afin de soulager une série de problèmes physiques et psychologiques et d'y porter remède; fait observer que, quoique des peines sévères punissent la culture, la contrebande et la consommation de drogues, le gouvernement afghan est, dans l'état actuel des choses, incapable de faire respecter les lois y afférentes; exhorte le gouvernement afghan et la communauté internationale à concevoir, à financer et à mettre en œuvre des programmes, actions et campagnes de sensibilisation appropriés ciblés sur les femmes toxicomanes et sur leurs familles;

33. Is concerned about the major social and health problems caused by drug addiction in general, and the social and economic consequences for addicted Afghan women in particular; refers to a UN Office on Drugs and Crime survey of 2005 according to which there were 920 000 drug users in Afghanistan, of which 120 000 were women; highlights the statement contained in the survey that, instead of viewing drug addiction as a social problem, Afghan society views it as an individual problem, and many ...[+++]


37. est préoccupé par les problèmes sociaux et sanitaires majeurs dus à la toxicomanie, en général, et par les conséquences sociales et économiques pour les Afghanes toxicomanes, en particulier; fait référence à une étude de 2005 du BNUDC, d'après laquelle il y avait en Afghanistan 920 000 toxicomanes, dont 120 000 femmes; met en exergue le passage de cette étude dans lequel il est affirm ...[+++]

37. Is concerned about the major social and health problems caused by drug addiction in general, and the social and economic consequences for addicted Afghan women in particular; refers to a UNODC survey of 2005 according to which there were 920 000 drug users in Afghanistan, of which 120 000 were women; highlights the statement contained in the survey that, instead of viewing drug addiction as a social problem, Afghan society views it as an individual problem, and many women use ...[+++]


Or, quand j'ai dit à ma famille, à l'âge de 18 ans, que j'étais homosexuel, je sais bien que pour mes parents, ça n'a pas été quelque chose de positif, non pas parce que mes parents n'étaient pas des gens ouverts ni parce que mes parents n'étaient pas des gens qui m'aimaient, mais parce qu'ils avaient grandi dans l ...[+++]

Now, when I told my family, when I was 18, that I was homosexual I know that for my parents it wasn't something very positive, not because my parents weren't open-minded or because they didn't love me, but because they were raised in the 1940s Montreal public schools because they lived in Quebec in the 1940s, and nothing had prepared them for this to be something positive.


Le premier patient opéré, un jeune père de famille français, avait subi un accident de la route en 1990 perdant ainsi l'usage de ses jambes.

The first patient to be operated, a young Frenchman and family father, suffered a car accident in 1990 during which he lost the use of his legs.


Recevoir du courrier électronique, faire l'objet de lobbying, faire l'objet de lobbying de masse, c'est une chose, mais subir des menaces de violence, de brutalité, de harcèlement, telles qu'elle-même et sa famille les ont subies, c'est une chose que le Parlement n'acceptera pas.

It is one thing to be e-mailed; it is one thing to be lobbied; it is one thing to be mass-lobbied; but to endure threats of violence, bullying and harassment as she and her family have is something which this Parliament will not accept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relatait des choses que ma famille avait subies ->

Date index: 2024-08-30
w