Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relance doit donc » (Français → Anglais) :

La crise financière trouve en fait son origine dans celle des valeurs. La relance doit donc commencer par une consolidation de nos valeurs communes, à commencer par un engagement accru en faveur de la solidarité.

The financial crisis in fact originates in the crisis of values, so the recovery must start with strengthening our common values, starting with an enhanced commitment to solidarity.


On n'est donc pas les seuls à trouver que le gouvernement fédéral devrait et doit arriver avec un deuxième plan de relance.

We are not the only ones who believe that the federal government should have and must come up with a second stimulus plan.


Le Fonds communautaire du tabac doit continuer à être soutenu voire relancé. La Commission est donc invitée à préparer un programme adéquat d'action pluriannuelle pour plus de 81 millions d'euros.

The Community Tobacco Fund must continue to receive support and be revitalised, and the Commission is therefore being asked to develop a suitable multiannual action programme for an amount totalling over EUR 81 million.


Il estime que le fonds lui-même doit continuer à être financé et relancé. Il invite donc la Commission à élaborer un programme pluriannuel qui, grâce aux modifications apportées par les amendements déposés, pourra disposer d'un montant de plus de 81 millions d'euros, sans aucun alourdissement du budget de l'Union.

It takes the view that this Fund should continue to be financed, and revitalised, and calls on the Commission to develop a multiannual programme which, by way of the adjustments made through the amendments tabled, will receive funding of over EUR 81 million, without this in any way impacting on the EU budget.


4. est conscient de la nécessité de protéger et d'approfondir les principes d'humanité, neutralité, impartialité et indépendance de l'aide humanitaire – dont le non-respect pourrait porter préjudice tant au personnel humanitaire qu'aux populations affectées – sans perdre de vue les véritables besoins et urgences humanitaires détectés, en accordant une attention particulière aux groupes les plus vulnérables de la population, tels que les femmes et les enfants, ainsi que de l'obligation de respecter aussi le principe de non-discrimination dans la distribution des aides; est convaincu qu'il existe une complémentarité politique entre l'aide humanitaire d'urgence et la relance, ou l'acc ...[+++]

4. Is aware of the need to protect and deepen the principles of the humanity, neutrality, impartiality and independence of humanitarian aid – breach of which could comprise both humanitarian workers and the populations involved – without overlooking genuine humanitarian needs and emergencies, while paying special attention to the most vulnerable sections of the population, such as women and children, and to respect also the principle of non-discrimination in the distribution of that aid; is, moreover, convinced that emergency humanitarian aid is a political complement to the revival of, or support for, the attempt to find political and ...[+++]


Le partenariat doit donc être redynamisé. Cette relance doit s'articuler autour de deux priorités: le renforcement de la dimension sociale du Partenariat et la promotion de la fonction consultative.

The partnership needed new impetus, based on two priorities: strengthening the social dimension and developing the consultative function.


Nous sommes donc d'avis que l'UE doit soutenir la relance rapide du programme de Doha pour le développement et, en collaboration avec d'autres membres de l'OMC, participer dans un esprit positif aux initiatives prises dans ce sens.

Our conclusion therefore is that the EU should support the early re-launch of the DDA and should, together with other WTO Members, participate constructively in efforts to this end.


28. estime que le ralentissement escompté de l'activité économique en 1996 aura une incidence négative sur l'emploi, que, d'une part, la politique économique doit être essentiellement axée sur des mesures de relance et que, d'autre part, il faut donc également prévoir toute une série d'ajustements structurels conformément aux objectifs définis par le Conseil européen de Essen, en donnant la priorité à:

28. Believes that the projected slackening of economic activity in 1996 will exert a negative impact on employment; hence, while the main focus of economic policy should be on growthgenerating measures, a host of structural adjustments are also needed in conformity with the objectives defined by the Essen European Council; priority should be given to:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relance doit donc ->

Date index: 2025-03-30
w