Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relais devrait également » (Français → Anglais) :

Il ne devrait pas non plus y avoir de répercussions sur le droit d'une partie à résilier un contrat pour des raisons autres que le simple remplacement de l'établissement défaillant par un nouvel établissement. Les autorités de résolution devraient également avoir le pouvoir auxiliaire d'exiger d'un établissement liquidé selon la procédure normale d'insolvabilité qu'il fournisse les services nécessaires pour permettre à l'établissement auquel ses actifs ou actions ont été transférés, en vertu de l'instrument de cession d'activités ou de l'instrument d'étab ...[+++]

The right of a party to terminate a contract for reasons other than the mere substitution of the failing institution with the new institution should not be affected either.Resolution authorities should also have the ancillary power to require the residual institution that is being wound up under normal insolvency proceeding, to provide services that are necessary to enable the institution to which assets or shares have been transferred by virtue of the application of the sale of business tool or the bridge institution tool, to operate its business.


Marianne St-Gelais a gagné l'or à l'épreuve de 500 mètres sur courte piste et, avec l'aide des ses coéquipières, elle devrait également ramener à la maison une médaille d'argent pour le relais.

Marianne St-Gelais won gold in the 500-metre short track race and, with a little help from her friends, will bring home silver as well for participation in the relay race.


Comme l’action 42 du même plan d’action le prévoit, une étude d’impact sur la communication des activités de relais devrait également débuter à la fin de 2006.

As stated in action 42 of the same action plan, an impact study on the communication of the relays’ activities is also scheduled to start at the end of 2006.


À cet égard, la coopération devrait également être recherchée avec les centres de Relais Innovation et les Euro-Info-Centres qui sont financés par le PIC, en particulier dans le domaine des technologies transnationales et de diffusion de l'information.

In this respect, cooperation should also be sought with the Innovation Relay centres and the Euro-Info-Centres which are financed under the CIP, especially in the field of trans-national technology and diffusion of information.


À cet égard, la coopération devrait également être recherchée avec les centres de Relais Innovation et les Euro-Info-Centres qui sont financés par le PIC, en particulier dans le domaine des technologies transnationales et de diffusion de l'information.

In this respect, cooperation should also be sought with the Innovation Relay centres and the Euro-Info-Centres which are financed under the CIP, especially in the field of trans-national technology and diffusion of information.


Il devrait également encourager la participation de l'industrie à la mise en oeuvre de l'étalonnage des performances et, en particulier, jouer le rôle de relais pour les résultats qui relèvent du secteur des entreprises.

It is also envisaged that it will encourage the participation of industry in the implementation of benchmarking and, in particular, act as a conduit with regard to those results which fall under the ambit of the business sector.


Par conséquent, la commission des affaires étrangères réaffirme que, pour ce qui est des conditions politiques, le règlement appelé à prendre le relais du règlement TACIS devrait s'inspirer également des accords de partenariat et de coopération et prévoir explicitement une procédure de dialogue avec l'État partenaire, en faisant référence à la procédure prévue dans les accords de partenariat et de coopération, lorsqu'ils existent, ou bien en indiquant que la Commission prend contact avec les autorités de l'État partenaire pour lui signifier la préoccupation de l'Union face à ...[+++]

The Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy therefore stresses once again that, as regards political conditionality, the follow-up arrangements to the TACIS regulation should be modelled on the partnership and cooperation agreements and expressly provide for a dialogue procedure with the partner State. This could be on the lines of the procedures provided for in the partnership and cooperation agreements, where these exist; otherwise the Commission would make contact with the authorities of the partner State, should ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relais devrait également ->

Date index: 2022-01-10
w