Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rejoindre l’europe libre et pour réunifier notre continent " (Frans → Engels) :

Laissez-moi également insister sur la signification historique de l’élargissement de l’Union européenne, au 1er janvier de cette année: il a fallu attendre plus de soixante ans pour voir votre pays rejoindre l’Europe libre et pour réunifier notre continent.

I would also again like to highlight the historic significance of the enlargement of the European Union that occurred on 1 January this year. It took over sixty years for your country to be restored to a free Europe and for our continent to be reunited.


J’aimerais également insister à nouveau sur l’importance historique de l’élargissement qui a eu lieu le premier janvier de cette année: il a fallu plus de 60 ans pour ramener votre pays dans l’Europe libre et pour réunifier notre continent.

It took over sixty years for your country to be restored to a free Europe and for our continent to be reunited.


Il aura fallu plus de 60 ans pour ramener la Bulgarie dans une Europe libre et réunifier notre continent.

It took over 60 years for Bulgaria to be restored to a free Europe and for our continent to be reunited.


Robert Schuman a achevé son premier discours en tant que président de l'Assemblée parlementaire européenne en promettant d'œuvrer à l'unification de notre continent, de l'Europe, dont il pensait qu'elle devait se voir comme une communauté de valeurs unissant les nations libres de notre continent: «Ainsi seulement l’Europe réussira à mettre en valeur le patrimoine total qui est commun à tous les pays libres».

Robert Schuman ended his first address as the President of the European Parliamentary Assembly by pledging to work to unify our continent, to unify Europe, which he believed must see itself as a community of values uniting the free nations of our continent: 'Ainsi seulement l’Europe réussira à mettre en valeur le patrimoine total qui est commun à tous les pays libres ...[+++]


En votant aujourd'hui pour réunifier notre continent dans la paix, la démocratie et la prospérité, nous mettons cette Europe là derrière nous.

That Europe is put behind us as we vote today to reunite our continent in peace, democracy and prosperity.


Les villes et régions d'Europe sont des acteurs fondamentaux de la construction et du renforcement de la cohésion et de la démocratie dans notre continent réunifié.

The towns and regions of Europe are fundamental actors in building and strengthening cohesion and democracy in our reunited continent.


Au moment où nous construisons la nouvelle Europe, celle d'un continent réunifié, au moment aussi où nous cherchons à définir les nouveaux aspects de la vie en commun et de la coopération entre les peuples et les différentes cultures, au moment enfin où nous réalisons une nouvelle diversité dans l'unité, où les frontières de l'Europe s'élargissent, nous devons également renforcer notre stratégie ...[+++]

At a time when we are building a new Europe, a Europe that covers the continent, when we are trying to work out new ways for peoples and different cultures to live and work together, when we are creating a new diversity within unity, when the frontiers of Europe are stretching out, we must also develop our strategy towards the regions closest to Europe and, above all, be decisive in our Mediterranean policy.


L'ambition initiale de partager notre destin pour pouvoir garantir la paix, la stabilité, la solidarité et la prospérité ambition pertinente dans l'Europe d'après-guerre reste valable dans notre continent bientôt réunifié.

That original ambition of a shared destiny as a way of safeguarding peace, stability, solidarity and prosperity -- an aspiration so keenly felt in post-war Europe -- still makes sense on our continent today as it prepares for unification.


w