Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rejoignent schengen car elles pourront " (Frans → Engels) :

En même temps, les pays de l’Union européenne doivent également être conscients qu’il est dans leur intérêt que la Roumanie et la Bulgarie rejoignent Schengen, car elles pourront apporter leur propre contribution à la sécurité de tous les États membres et étendre l’espace Schengen, ce qui devrait renforcer le processus d’intégration au sein de l’Union européenne et de l’espace commun de liberté, de sécurité et de justice.

At the same time, European Union countries must also be aware that it is in their interest for Romania and Bulgaria to join Schengen because they will be able to make their own contribution to the security of all Member States and extend the Schengen area, which is set to strengthen the integration process within the European Union and the common area of freedom, security and justice.


Toutefois, lorsque les dépenses visées à l'article 65, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1303/2013 ne peuvent être déclarées à la Commission pendant la période concernée car la modification du programme n'a pas encore été approuvée par la Commission, elles pourront être déclarées lors de périodes ultérieures.

However, in cases in which expenditure referred to in Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013 cannot be declared to the Commission in the period concerned due to pending approval by the Commission of an amendment to the programme, it may be declared in subsequent periods.


Toutefois, lorsque les dépenses visées à l'article 65, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1303/2013 ne peuvent être déclarées à la Commission pendant la période concernée car la modification du programme n'a pas encore été approuvée par la Commission, elles pourront être déclarées lors de périodes ultérieures.

However, in cases in which expenditure referred to in Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013 cannot be declared to the Commission in the period concerned due to pending approval by the Commission of an amendment to the programme, it may be declared in subsequent periods.


Toutefois, lorsque les dépenses visées à l'article 65, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1303/2013 ne peuvent être déclarées à la Commission pendant la période concernée car la modification du programme n'a pas encore été approuvée par la Commission, elles pourront être déclarées lors de périodes ultérieures.

However, in cases in which expenditure referred to in Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013 cannot be declared to the Commission in the period concerned due to pending approval by the Commission of an amendment to the programme, it may be declared in subsequent periods.


S’il est vrai que cette responsabilité lui incombe en premier lieu, elle relève, en dernier ressort, de l’Union dans son ensemble, car les frontières extérieures de la Grèce sont aussi celles de chaque membre de l’espace Schengen.

This is primarily the responsibility of Greece, but ultimately of the entire Union. Greece's external borders are also the external borders of each member of the Schengen area.


Edite Estrela (PSE ), par écrit . - (PT) J’ai voté en faveur de la recommandation pour la deuxième lecture de M. Coelho concernant «l’accès des services chargés, dans les États membres, de la délivrance des certificats d’immatriculation des véhicules au Système d’information Schengen», car elle reflète le besoin de lutter contre le vol de véhicules dans une Union qui a pratiquement supprimé les contrôles aux frontières intérieures.

Estrela (PSE ), in writing (PT) I voted in favour of Mr Coelho’s recommendation for a second reading on ‘access to the Schengen Information System by the services in the Member States responsible for issuing registration certificates for vehicles’, as it reflects the need to combat vehicle theft, in an EU in which internal border checks have been all but scrapped.


Edite Estrela (PSE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur de la recommandation pour la deuxième lecture de M. Coelho concernant «l’accès des services chargés, dans les États membres, de la délivrance des certificats d’immatriculation des véhicules au Système d’information Schengen», car elle reflète le besoin de lutter contre le vol de véhicules dans une Union qui a pratiquement supprimé les contrôles aux frontières intérieures.

Estrela (PSE), in writing (PT) I voted in favour of Mr Coelho’s recommendation for a second reading on ‘access to the Schengen Information System by the services in the Member States responsible for issuing registration certificates for vehicles’, as it reflects the need to combat vehicle theft, in an EU in which internal border checks have been all but scrapped.


Je pense que la réticence de la Commission à prendre des mesures supplémentaires et à proposer une législation va maintenant encourager les entreprises européennes qui sont assez négligentes quant à la protection des données à caractère personnel, car elles pourront maintenant dire qu’il n’y aura aucune loi pour les punir et qu’elles peuvent donc facilement passer outre.

I am very pleased that at least you have taken note of the idea. I suggest that the Commission's reluctance to take any further steps and propose legislation will now encourage businesses across Europe that are rather slapdash about protecting private data, as they will now be able to say that there will not be any legislation to punish them so they can easily let this slip.


Nous considérons qu’il est politiquement inacceptable que ce rapport soit adopté par des forces politiques qui se déclarent elles-mêmes de gauche, car elles rejoignent les rangs de la politique impérialiste de l’UE et des États-Unis, fournissant ainsi un alibi au déclenchement de nouvelles guerres.

We consider it politically unacceptable for this specific report to be passed by political forces which call themselves leftist, because they are joining sides with the imperialist policy of the ΕU and the USA, thereby providing an alibi for unleashing new wars.


En outre, c'est NSD elle-même qui déterminera les relations de concurrence sur les marchés qu'elle occupe, car elle sera en mesure de décider les sociétés qui pourront diffuser par son intermédiaire.

Furthermore, competition within NSD will be defined by NSD, since NSD will be able to determine which companies will broadcast through NSD.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rejoignent schengen car elles pourront ->

Date index: 2025-03-13
w