Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rejettera " (Frans → Engels) :

Étant donné la tendance du gouvernement à s'acharner contre le directeur général des élections, le ministre d’État à la Réforme démocratique peut-il assurer aux Canadiens que le Conseil du Trésor ne rejettera jamais les demandes présentées en vertu du paragraphe 20(1) du projet de loi C-23 pour couvrir les coûts associés à l'embauche de conseillers dont les services sont retenus temporairement?

Given the government's attacks on the CEO, will the Minister of State for Democratic Reform assure Canadians that the Treasury Board would never deny requests under Bill C-23's proposed subsection 20(1) to cover costs associated with engaging these advisors on a temporary basis?


2. demande au Conseil de ne plus présenter ses positions adoptées au titre de l'article 314, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sous la forme d'actes juridiques («décisions»), étant donné que cela va à l'encontre de l'article 314 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, tel qu'interprété par la Cour de justice dans son arrêt du 17 septembre 2013 dans l'affaire C-77/11 Conseil de l'Union européenne contre Parlement européen; rappelle qu'une position adoptée au titre de l'article 314, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est un acte préparatoire et est valide dès la date de son adoption; souligne qu'il rejettera ...[+++]

2. Calls on the Council to cease presenting its positions under Article 314(3) Treaty on the Functioning of the European Union in the form of legal acts (‘Decision’), since this is not in conformity with Article 314 TFEU, as interpreted by the Court of Justice in its judgment of 17 September 2013 in Case C-77/11 Council v Parliament ; recalls that a position under Article 314(3) TFEU is a preparatory act and is valid as from its date of adoption; stresses that it will reject and ignore any clause by which the Council purports to make the validity of its position in a budgetary procedure conditional on the prior approval by Parliament o ...[+++]


Je souhaite ardemment que, grâce au pouvoir de persuasion, à la volonté et à la solidarité des députés du NPD et du Bloc et peut-être aussi de certains députés de l'opposition officielle, la Chambre rejettera une fois de plus ces modifications législatives qui ne sont pas nécessaires.

I am hoping very much that there is enough expression, will and solidarity in the House from the NDP, the Bloc and maybe some members of the official opposition that we can again defeat these amendments as unnecessary.


J'espère que les députés du NPD reviendront à la raison et que cette Chambre rejettera ce projet de loi qui n'est qu'illusion et hypocrisie.

I hope that the NDP members will come to their senses and that this House will defeat this bill, which is nothing but illusion and hypocrisy.


L'UE rejettera catégoriquement tout amalgame entre terrorisme et monde arabe ou musulman.

The EU will formally reject any equating of terrorism with the Arab and Muslim world.


Je soutiens fermement la Commission et le Conseil de ministres et je crois qu’avec le soutien et la pression de l’UE, l’Organisation mondiale du commerce agira correctement et rejettera la position américaine, et que le président Bush acceptera cette décision.

I firmly support the Commission and the Council of Ministers and I believe that with EU backing and pressure, the World Trade Organization will act correctly and throw out the US position, and that President Bush will welcome this.


J’espère que le Parlement rejettera cette proposition demain.

I hope the House rejects it tomorrow.


2. considère que l'intégration des questions environnementales dans les règles relatives aux échanges est très importante, et rejettera tout type de nouveau cycle s'il ne fait pas une place aux mesures nécessaires pour assurer la pérennité de l'environnement;

2. Believes that the incorporation of environmental considerations into trade rules is very important, and will reject any kind of new round if it does not include the necessary measures to ensure environmental sustainability;


Tout en estimant que le résultat atteint n'est pas complètement satisfaisant de son point de vue, elle a décidé de reprendre à son compte le texte résultant des discussions au Conseil et au Parlement tel que reflété dans le rapport Paciotti, et elle rejettera donc toute autre modification de sa proposition originale.

Even though it considers that the outcome is not completely satisfactory as far as it is concerned, the Commission in turn decided to adopt the text produced as a result of the discussions in the Council and Parliament as reflected in the Paciotti report, and will therefore reject any other amendments to its original proposal.


Si l'Office considère l'opposition comme justifiée, il rejettera la demande.

If the Office considers the opposition to be justified, it will reject the application.




Anderen hebben gezocht naar : trésor ne rejettera     souligne qu'il rejettera     chambre rejettera     cette chambre rejettera     l'ue rejettera     correctement et rejettera     parlement rejettera     rejettera     elle rejettera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rejettera ->

Date index: 2023-05-29
w