Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rejette aussi l'argument " (Frans → Engels) :

La Commission rejette aussi l'argument selon lequel il n'existe aucun avantage puisque cette garantie a déjà été versée par les actionnaires de BT dans le cadre du prix global versé pour la société en 1984.

The Commission also rejects the argument that no advantage is present on the grounds that this guarantee has already been paid by BT’s shareholders in the overall price that they paid for the company in 1984.


Je rejette l'argument selon lequel les Canadiens, en particulier des gens aussi bien informés que les agriculteurs et les producteurs de blé, puissent s'attendre à ce que nous dépensions les fonds publics, autrement dit l'argent des contribuables, pour permettre à un camp ou à l'autre de présenter sa position.

I do not accept the argument that Canadian citizens, and particularly people as well informed as farmers and wheat growers, expect us to provide government funding — taxpayers' dollars — for one side or the other to be able to present its position.


La Commission ne rejette pas totalement cet argument, quoiqu'elle juge qu'une offre de télévision plus large aux téléspectateurs, incluant aussi les chaînes des concurrents, pourrait être dans l'intérêt des diffuseurs.

The Commission does not completely reject this argument, although it considers that broadcasters might have an interest in providing a wider offer to viewers — also including competitors' channels.


Le Médiateur rejette cet argument de la Commission et dit qu'elle a mal interprété la Directive. Le texte de celle-ci tient compte du principe que les institutions européennes devraient prendre leurs décisions aussi ouvertement que possible et qu'il est tout à fait normal qu'une administration rende l'information publique.

In rejecting this argument, the Ombudsman says that the Commission has misunderstood the Directive, which is drafted in a way that takes account of the principle that the European institutions should make decisions as openly as possible and that making information public is a normal part of administration.


D'autres prétendent que la Commission pourrait effectivement ignorer l'avis de la nouvelle autorité. Je rejette aussi cet argument.

There are also those who argue that the Commission could effectively ignore the advice of the new authority.


(139) En ce qui concerne le «nouvel» accord à l'échelle européenne, la Commission rejette aussi l'argument selon lequel il n'aurait commencé à exister que fin 1994, voire début 1995.

(139) As regards the 'new` European-wide agreement, the Commission also rejects the argument that it did not begin until the end of 1994 or even the beginning of 1995.


(143) La Commission rejette aussi l'argument avancé par la plupart des producteurs - Løgstør, Henss/Isoplus, Pan-Isovit, Starpipe, Tarco et Brugg - selon lequel ils n'auraient pris part «à aucun accord visant à nuire à Powerpipe».

(143) The Commission also rejects the argument advanced by most of the producers - Løgstør, Henss/Isoplus, Pan-Isovit, Starpipe, Tarco and Brugg - that they did not participate 'in any agreement to damage Powerpipe`.


Le sénateur Kroft: Je rejette l'argument voulant que, parce que les deux autres programmes de sécurité sociale sont protégés, vous devez l'être aussi.

Senator Kroft: I reject the line of argument that says because these two other safety net agencies have the protection, therefore you should.


En procédant à une élection sénatoriale cet automne, l'Alberta rejette aussi un argument lamentable, voire risible avancé par le premier ministre du Canada, celui selon lequel l'élection de sénateurs ayant des comptes à rendre à la population entravera toute autre réforme sénatoriale, notamment celle visant un Sénat égal.

In proceeding with an Alberta Senate election this fall, Alberta is also dismissing as lamentable, even laughable, the Prime Minister's lame argument that the election of senators accountable to the people will prevent any further reforms to the Senate, in particular the achievement of equality.


Je rejette ces arguments de même que ceux qui ont été présentés par le sénateur Grafstein et d'autres aussi qui affirment que, parce que certains couples mariés n'ont pas d'enfants, d'une manière ou d'une autre cela invalide la loi sur le mariage.

I dismiss those arguments as well as the ones brought forward by Senator Grafstein and others that because some married people do not have children, somehow or other that invalidates the rest of the marriage law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rejette aussi l'argument ->

Date index: 2024-12-12
w