Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regroupement familial reste plutôt limitée " (Frans → Engels) :

Deuxièmement: l'admission de conjoints au Canada dans la catégorie «regroupement familial» devrait être limitée aux seuls couples légalement mariés.

Two: admittance of spouses to Canada as family class should be restricted to legally married couples only.


11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux ...[+++]

11. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited and deplores the fact that they have to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe; considers it therefore a high priority that the EU and its Member States provide safe and legal avenues for refugees; calls on the Commission to put forward a much more ambitious European resettlement programme, substant ...[+++]


13. rappelle que les possibilités d'entrer légalement dans l'Union pour les personnes en quête de protection sont très limitées et déplore qu'elles n'aient pas d'autre option que le recours à des passeurs et à des itinéraires dangereux pour trouver une protection en Europe, en raison, entre autres, de la construction de barrières et du verrouillage des frontières extérieures; estime par conséquent qu'il est extrêmement urgent que l'Union et ses États membres mettent en place des voies sûres et légales pour les réfugiés, notamment des ...[+++]

13. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited, and deplores the fact that they have no other option but to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe, as a result of, among other factors, the building of fences and sealing-off of external borders; considers it therefore a high priority that the EU and its Member Statescreate safe and legal avenues for refugees, such as humanitarian corridors and humanitarian visas; stresses that, in addition to a c ...[+++]


13. rappelle que les possibilités d'entrer légalement dans l'Union pour les personnes en quête de protection sont très limitées et déplore qu'elles n'aient pas d'autre option que le recours à des passeurs et à des itinéraires dangereux pour trouver une protection en Europe, en raison, entre autres, de la construction de barrières et du verrouillage des frontières extérieures; estime par conséquent qu'il est extrêmement urgent que l'Union et ses États membres mettent en place des voies sûres et légales pour les réfugiés, notamment des ...[+++]

13. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited, and deplores the fact that they have no other option but to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe, as a result of, among other factors, the building of fences and sealing-off of external borders; considers it therefore a high priority that the EU and its Member Statescreate safe and legal avenues for refugees, such as humanitarian corridors and humanitarian visas; stresses that, in addition to a c ...[+++]


24. souligne fermement que l'objectif ultime, dès l'arrivée d'un mineur non accompagné sur le territoire européen, doit être la recherche d'une solution durable pour lui, dans le respect de son intérêt supérieur; rappelle que cette recherche doit toujours commencer par l'examen des possibilités de réunification familiale, à l'intérieur comme à l'extérieur de l'Union européenne, pour autant qu'il en aille de l'intérêt supérieur de l'enfant; souligne que l'aide du mineur non accompagné peut en principe être ...[+++]

24. Stresses firmly that the ultimate aim, once an unaccompanied minor has arrived in EU territory, must be to seek a durable solution for him/her, which respects his/her best interests; recalls that efforts to achieve this must always begin with an examination of the possibilities of family reunification, in and outside the EU, provided that this is in the child’s best interests; stresses that in principle the minor can be asked to help in searching for family members, but that there must not be any obligation to cooperate as a det ...[+++]


Même si le nombre inférieur d'admissions au titre du regroupement familial reflète un recul dans le nombre de demandes présentées dans la catégorie des conjoints et des personnes à charge, il reste que le regroupement familial, incluant parents et grands-parents, continue d'être un élément important du plan sur les niveaux d'immigration.

Although lower projected admissions in the family class reflect a decline in the number of applications in the spouse and dependent children category, family reunification, including parents and grandparents, continues to be a strong component of the levels plan.


Et lorsque vos objectifs sont tels que vous essayez de traiter 60 p. 100 et 40 p. 100 des « autres » catégories, les réfugiés et le regroupement familial, et que vos ressources sont limitées, cela veut dire que la queue dans la catégorie regroupement familial ne fait que s'allonger.

And when you have objectives that say that you're going to try to do 60% and 40% “others”, being refugee and family class, and when you have finite resources, it means that the queues in the family class are getting longer.


10. souligne que, dans le cadre de l'AGCS, la circulation des personnes physiques doit être limitée dans le temps et qu'elle ne permet nullement l'accès au marché de l'emploi; demande à ce qu'on lui garantisse que, dans ce cadre, les directives européennes sur le regroupement familial ne s'appliquent pas aux fournisseurs de services;

10. Underlines the fact that, in the context of GATS, movement of natural persons must be limited in time and under no circumstances constitute access to the employment market; demands to be assured that the EU directives on family reunification do not apply to service providers in this context;


Selon M. Flynn, les questions suivantes doivent être abordées dans le cadre du développement de la Charte: - celle-ci doit-elle être limitée stricto sensu aux droits sociaux ou devrait-elle également couvrir les droits économiques et culturels, voire les droits civils et politiques; - devrait-elle consacrer des notions telles que le droit à un niveau adéquat de santé physique et mentale, le droit à l'éducation, à la protection de la famille, à un revenu minimum, le droit de participer à la vie culturelle et le droit au logement; - ou encore le droit de libre association et le droit de participer librement à des négociations collectives ...[+++]

The Commissioner said that the following questions should be examined in the further development of the Charter : - whether or not the Charter should be limited to social rights in the strict sense of the term, or whether it should also cover economic and cultural rights or even civil and political rights; - whether it should enshrine such concepts as the right to an adequate level of physical and mental health, the right to education, to family protectio ...[+++]


Le regroupement familial, en fonction des relations plutôt qu'à titre de conjoints de fait.Le gouvernement a déjà du mal authentifier les mariages, et nous estimons qu'inclure les unions de fait dans le regroupement familial, créera non seulement un cauchemar administratif mais favorisera aussi un groupe par rapport à un autre.

Family reunification, on the basis of relationships as opposed to common-law.The government already has difficulty in checking the legitimacy of a legal marriage, and we believe that including common-law status in family unification will not only create an administrative nightmare but will also favour one group over the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regroupement familial reste plutôt limitée ->

Date index: 2021-02-14
w