Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regretté que nous ayons simplement » (Français → Anglais) :

Il ne s'agit pas de viser un pays en particulier, mais simplement de faire en sorte que nous ayons les moyens de lutter contre la concurrence déloyale et le dumping de produits sur le marché de l'UE, qui sont responsables de pertes d'emplois.

This is not about any country in particular, simply about making sure that we have the means to take action against unfair competition and the dumping of products in the EU market that leads to the destruction of jobs.


J'ai trouvé très regrettable que nous ayons dû annuler la comparution du troisième groupe de témoins et que nous ayons été nombreux à être incapables d'assister aux exposés du deuxième groupe, parce que nous avions d'autres engagements.

I was very sorry that we had to cancel the third group of witnesses, and that many of us were unable to attend for the second group because we had previous commitments.


Il est regrettable que nous ayons besoin d'une journée comme celle-là pour nous rappeler que le racisme existe encore au Canada.

It is unfortunate that we need a day like today to remind us that racism still exists in Canada.


Je trouve regrettable que nous ayons un gouvernement, conservateur, qui n'a pas élaboré de stratégie nationale sur la traite des humains au Canada.

It is regrettable that we have a Conservative government that has not developed a national strategy on human trafficking in Canada.


Nous avons besoin d’une nouvelle stratégie – à moins que nous n’ayons simplement besoin d’une stratégie – en ce qui concerne le volet civil parce que, à cette date, l’intervention de l’UE dans ce pays n’a pas eu la cohérence désirée et ne semble avoir exercé qu’un impact très limité.

We need a new strategy – or maybe we just need any strategy at all – on the civilian side because, until now, the EU intervention in that country has not had enough coherence and seems to have had a very limited impact.


Nous ne l'avons pas fait la dernière fois, et je pense que de nombreux membres du comité ont regretté que nous ayons simplement renvoyé le budget sans l'analyser du tout.

We didn't do it last time, and I think it was a regret for many committee members that we simply sent them back without any analysis at all.


- (ES) Monsieur le Président, je suis heureux que nous ayons abordé le problème de l’immigration à Lahti, mais je regrette que nous ayons accordé la priorité à d’autres sujets.

– (ES) Mr President, I am pleased that attention was paid in Lahti to the problem of immigration, but I regret that other issues were treated as more of a priority.


Je regrette que nous ayons dû organiser ces réunions si rapidement et je me réjouis donc que nous ayons inscrit au premier ordre du jour de cette session un débat sur cette question cruciale.

I regret that we had to hold those meetings so quickly and I am therefore delighted that we have included a debate on this issue on this first agenda.


Il est également regrettable que nous ayons abandonné la tradition qui consistait à mener un grand débat sur les droits de l'homme pendant la période de session de Strasbourg, et que l'on ait divisé ce débat, ce qui a pour conséquence, par exemple, que le rapport Swiebel sur les droits de l'homme doive être traité beaucoup plus tard. Il est symptomatique que nous travaillions, nous aussi, de façon décousue.

It is also unfortunate that we have abandoned the tradition of holding a major human rights debate at the part-session in Strasbourg and have instead spread the debate out so that, for example, Mrs Swiebel’s report on human rights in the EU is to be debated much later. That is symptomatic of the fact that, in this area too, our work is incoherent.


Je crois qu'il est profondément regrettable que nous ayons fermé nos portes aux immigrants juifs qui fuyaient l'holocauste en 1939.

I think it is deeply regrettable, and quite frankly a blight on our national history, that we turned back Jewish immigrants fleeing from the holocaust in 1939.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regretté que nous ayons simplement ->

Date index: 2021-10-17
w