Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regretté la présence du dictateur robert mugabe " (Frans → Engels) :

Ce n’est pas une totale réussite, nous avons ainsi regretté la présence du dictateur Robert Mugabe et, à l’inverse, l’absence d’un représentant du Soudan.

It was not a complete success: for example we did not welcome the presence of the dictator Robert Mugabe and, conversely, would have welcomed the presence of a representative from Sudan.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, ce n’est pas la première fois que j’interviens sur ce cas long et malheureux du Zimbabwe et du dictateur Robert Mugabe.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is not the first time I have spoken about the enduring and unhappy saga of Zimbabwe and its dictator Robert Mugabe.


Le metteur en scène de ce terrorisme d’État n’est autre que le dictateur Robert Mugabe, âgé de 77 ans.

The orchestrator of this state terrorism is the 77-year-old dictator Robert Mugabe.


26. regrette que l’occasion n’ait pas été saisie d’introduire des mesures plus efficaces contre le régime du Zimbabwe, dont les politiques désastreuses ont contribué de manière considérable à répandre la faim et la pauvreté dans la région du Sud de l’Afrique et tout en reconnaissant le statut légal spécial des réunions des Nations unies, regrette que le président du Zimbabwe – Robert Mugabe – ait pu utiliser le Sommet mondial de l’alimentation des Nations unies à Rome pour faire fi des sanctio ...[+++]

26. Regrets that the opportunity has not been taken to introduce more effective action against the Zimbabwean regime, whose disastrous policies have contributed significantly to widespread hunger and poverty in the southern African region and, whilst recognising the special legal status of UN meetings, regrets that the President of Zimbabwe, Robert Mugabe, was able to use the UN World Food Summit in Rome to flout targeted EU sanctions, and finds it particularly ironic that Mugabe should address the conference on f ...[+++]


3. tout en reconnaissant le statut juridique particulier des réunions organisées dans le cadre des Nations unies, regrette que le président du Zimbabwe - Robert Mugabe - ait pu utiliser le Sommet mondial de l'alimentation des Nations unies à Rome pour se jouer des sanctions ciblées de l'Union européenne et trouve particulièrement paradoxal que M. Mugabe s'adresse à la Conférence sur la sécurité alimentaire alors que les politiques de son propre parti, le ZANU-PF, sont en train de détruire la base agricole du Zimbabwe ;

3. Whilst recognising the special legal status of UN meetings, regrets that the President of Zimbabwe - Robert Mugabe - was able to use the UN World Food Summit in Rome to flout EU smart sanctions and finds it particularly ironic that President Mugabe should address the conference on food security whilst his own ZANU-PF policies are destroying Zimbabwe's agricultural base;


M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, Robert Mugabe, président du Zimbabwe, est un dictateur brutal qui menace la stabilité de l'Afrique du Sud.

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, Zimbabwe's president Robert Mugabe is a vicious dictator who is a threat to the stability of southern Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regretté la présence du dictateur robert mugabe ->

Date index: 2023-02-01
w