Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regrette que seulement 238 collègues » (Français → Anglais) :

Je regrette seulement que, en raison probablement du mauvais temps et du transport aérien, mon collègue Dougal McCreath ne soit pas ici.

I only regret that, for reasons that I suspect relate to weather and aircraft, we do not have my colleague Dougal McCreath here.


Je regrette que seulement 238 collègues aient finalement voté pour le texte, et je souhaiterais adresser une demande aux responsables de l'Assemblée : il faudrait vérifier si les procédures ont vraiment été judicieuses.

I regret that, at the end of the day, only 238 Members voted for the text, and I would like to ask those responsible for the running of this House to check whether the procedure followed really made sense.


Je regrette que seulement 238 collègues aient finalement voté pour le texte, et je souhaiterais adresser une demande aux responsables de l'Assemblée : il faudrait vérifier si les procédures ont vraiment été judicieuses.

I regret that, at the end of the day, only 238 Members voted for the text, and I would like to ask those responsible for the running of this House to check whether the procedure followed really made sense.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier non seulement mes collègues, mais aussi la commissaire, pour leur présence, tout en regrettant l’absence significative du Conseil.

– (ES) Mr President, I would like firstly to thank not just my fellow Members, but also the Commissioner, for being here, although I must express my regret that the Council, significantly, is not here.


Étant donné les efforts de mon collègue et les efforts de nombreux autres députés fédéraux, je regrette que l'on ait retardé ce processus, pas seulement au cours de cette législature-ci—parce que nous savons tous que nous sommes dans le contexte d'un gouvernement minoritaire—mais parce qu'il va falloir attendre la prochaine législature, et je pense qu'il va falloir attendre encore 25 ans une réforme complète de cette loi.

Because of my colleague's efforts and many other MPs' efforts, I regret that we've now delayed this process, not only in this Parliament because we all know we're in a minority government but it is now going to be into the next Parliament, and we're going to be some 25 years, in my view, without comprehensive reform of this legislation.


C'est là ma propre traduction. J'aimerais demander à ma collègue si, dans toute la question concernant la vache de réforme, elle est justement prête à lui rappeler à ce sujet que nous, au Québec, sommes non seulement uniques—et c'est regrettable pour ce qui est de nos difficultés dans ce domaine—, mais que nous sommes très uniques régulièrement dans les solutions que nous apportons à nos défis et aux enjeux qui nous sollicitent (2025) Mme Denise Poirier-Rivard: En effet, nous sommes uniques au Québec.

I would like to ask my colleague if, in the whole issue of cull, she is prepared to remind the minister that we in Quebec are not only unique—which is regrettable in terms of our difficulties in this area—but that we are often very unique in finding solutions to our challenges (2025) Ms. Denise Poirier-Rivard: The situation in Quebec is, in fact, unique.


Je peux comprendre mes collègues espagnols qui ne veulent pas traiter seulement du coton, mais aussi des céréales, de la viande et du lait, mais je regrette que nous n’agissions pas avec plus d’audace et que nous ne montrions pas que nous avons retenu la leçon de Cancun.

I can understand my Spanish fellow MEPs if they do not only want to deal with cotton, but also with cereal, meat and milk, but I regret that we are not acting more boldly and demonstrating that we have learnt the lesson of Cancún.


Premièrement, il est regrettable que non seulement le commissaire mais aussi certains de mes collègues aient affirmé que si la proposition de M. Nisticò était adoptée, la recherche deviendrait impossible ou - pour présenter ce reproche de manière plus édulcorée - nous serions totalement dépendants des États-Unis.

For a start, it is unfortunate that not only the Commissioner, but also a number of Members of this House have asserted that the adoption of Mr Nisticò’s proposal would make research impossible or – to put the charge in a diluted form – that we would then be entirely dependent on the United States.


L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, j'attire l'attention de mes collègues sur un aspect du projet de loi qui n'a pas été abordé. J'ajoute que je regrette que notre Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles n'ait disposé que de deux jours pour étudier cette mesure législative complexe qui a une incidence, non seulement sur le financement des partis politique ...[+++]

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I want to bring to the attention of colleagues one aspect of the bill that has not been discussed, and I regret that our Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs was only given two days to study this complex bill, which has an impact not only on the financing of political parties but on riding associations themselves.


Je ne voudrais certes pas utiliser le précieux temps à la disposition du comité pour répéter ce que vient de dire ma collègue Mme Lalonde, mais je regrette beaucoup — je n'en fais pas un recours au Règlement, mais seulement un sujet de discussion — que seulement une partie de ma conversation de vendredi avec le président du comité ait été portée à l'attention de tous les membres.

I certainly don't want to use up the time of the committee repeating much of what my colleague Madame Lalonde has said, but I'm very concerned and I don't mean this as a point of order, but only as a point of discussion that only part of the exchange I had with the committee chair on Friday was brought forward to the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette que seulement 238 collègues ->

Date index: 2021-05-30
w