Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regrette que nous ayons prévu » (Français → Anglais) :

J'ai trouvé très regrettable que nous ayons dû annuler la comparution du troisième groupe de témoins et que nous ayons été nombreux à être incapables d'assister aux exposés du deuxième groupe, parce que nous avions d'autres engagements.

I was very sorry that we had to cancel the third group of witnesses, and that many of us were unable to attend for the second group because we had previous commitments.


Il est regrettable que nous ayons besoin d'une journée comme celle-là pour nous rappeler que le racisme existe encore au Canada.

It is unfortunate that we need a day like today to remind us that racism still exists in Canada.


Je trouve étrange que nous ayons le temps de débattre et de tenir des audiences au comité à propos d'une convention et d'un projet de loi sans conséquence que tout le monde appuie, mais que, pour une mesure comme le traité sur les investissements entre le Canada et la Chine, qui menace la souveraineté du Canada, nous n'ayons prévu ni audience ni période de temps suffisante pour en débattre.

I find it strange that on a treaty and a bill of no consequence, which everyone supports, we have time for debate and we have committee hearings, but on something that threatens the sovereignty of Canada, such as the Canada-China investment treaty, we have neither had hearings nor adequate time for debate.


Je trouve regrettable que nous ayons un gouvernement, conservateur, qui n'a pas élaboré de stratégie nationale sur la traite des humains au Canada.

It is regrettable that we have a Conservative government that has not developed a national strategy on human trafficking in Canada.


J’en suis fermement convaincue, et je regrette que nous ayons prévu le débat sur cet important sujet si tard dans la journée.

I am firmly persuaded of this and I regret that we have scheduled the debate on this important project so late in the day.


Tout comme les autres orateurs, je pense qu’il est regrettable que nous ayons un budget bien moins important que celui que nous avions prévu au départ, mais, comme l’a répété la Commission à de maintes occasions, il y a d’autres programmes-cadres dans lesquels les questions relatives à la santé peuvent être examinées. Ce n’est donc pas la seule source de financement de la recherche en matière de santé dans l’UE.

Like the other speakers, I think it is regrettable that we have a lower budget than we had thought in the first place but, as the Commission has said on many occasions, there are other framework programmes where health can be investigated so this is not the only money made available for health research in the EU.


Tout comme les autres orateurs, je pense qu’il est regrettable que nous ayons un budget bien moins important que celui que nous avions prévu au départ, mais, comme l’a répété la Commission à de maintes occasions, il y a d’autres programmes-cadres dans lesquels les questions relatives à la santé peuvent être examinées. Ce n’est donc pas la seule source de financement de la recherche en matière de santé dans l’UE.

Like the other speakers, I think it is regrettable that we have a lower budget than we had thought in the first place but, as the Commission has said on many occasions, there are other framework programmes where health can be investigated so this is not the only money made available for health research in the EU.


- (ES) Monsieur le Président, je suis heureux que nous ayons abordé le problème de l’immigration à Lahti, mais je regrette que nous ayons accordé la priorité à d’autres sujets.

– (ES) Mr President, I am pleased that attention was paid in Lahti to the problem of immigration, but I regret that other issues were treated as more of a priority.


Quoi que nous ayons prévu à Amsterdam, le paradoxe est que ce sont les événements qui font avancer l'Europe. De même que l'élection de M. Haider nous a poussés à adopter une législation efficace contre le racisme et la xénophobie, il est bien probable que M. Ben Laden ait fait beaucoup pour l'intégration de l'Union européenne.

Whatever it was that we planned at Amsterdam, the paradox is that events are what drives Europe forward: just as Mr Haider's election led us to adopt effective legislation against racism and xenophobia, so it may be that Mr bin Laden has done much for European Union integration.


Je crois qu'il est profondément regrettable que nous ayons fermé nos portes aux immigrants juifs qui fuyaient l'holocauste en 1939.

I think it is deeply regrettable, and quite frankly a blight on our national history, that we turned back Jewish immigrants fleeing from the holocaust in 1939.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette que nous ayons prévu ->

Date index: 2021-11-30
w