Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regrette que mon collègue graham watson » (Français → Anglais) :

Je me demande si le leader du gouvernement à la Chambre accepterait de renoncer à ce que des questions de ce genre soient posées par les membres des comités aux témoins que nous invitons, à titre de députés, à comparaître devant les comités, et de reconnaître qu'il s'agit d'une pratique déplorable et regrettable, comme mon collègue l'a dit dans son discours.

I wonder if the government House leader would like to commit to the idea of this being a no-go zone in terms of committee members asking questions of witnesses who we invite, as members of Parliament in front of the committee, and we think this is reprehensible practice and unfortunate, as my colleague said in his statement.


Monsieur le Président, je regrette que mon collègue ait présenté cette dispute sous un faux jour.

Mr. Speaker, I regret that my hon. colleague has misrepresented the nature of this dispute.


Monsieur le Premier ministre, je suis aussi sans doute convaincue, après aujourd’hui, que vous annoncerez bientôt la fin de l’une ou l’autre exemption, voire, comme l’a dit mon ami Graham Watson, l’entrée du Royaume-Uni dans la zone euro.

I am also confident that, perhaps, after today, Prime Minister, you will announce the end of a couple of opt-outs or even, as my friend Graham Watson said, announce the entry of the UK in the euro.


- Monsieur le Président, mon collègue Graham Watson est quelqu’un de très intelligent et de très fin.

– (FR) Mr President, my fellow Member, Mr Watson, is a very intelligent and very astute person.


- (ES) Monsieur le Président, je regrette que mon collègue Graham Watson ne soit pas ici car je tiens à commencer en rendant hommage au travail qu’il a réalisé dans ces deux rapports, en sa qualité de président de la commission des libertés publiques, des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.

– (ES) Mr President, I am sorry that Graham Watson is not present, because I wish to begin by paying tribute to his work on these two reports, in his capacity as chairman of the Committee on Public Freedoms, Citizens’ Rights, Justice and Home Affairs.


Comme mon collègue M. Watson l'a dit plus tôt, nous estimons essentiel d'améliorer et de maintenir la compétitivité du Canada dans les marchés mondiaux.

We believe it is uppermost, as my colleague Mr. Watson indicated before, in terms of improving and continuing Canada's competition in world markets.


Je le regrette pour mon collègue, mais pour avoir parlé directement à la Société canadienne des postes, pour avoir écouté la présidente en comité, je sais que la société est disposée à faire les analyses de sécurité, mais que si c'est jugé non sécuritaire, elle trouvera une autre façon de faire.

I am sorry for my hon. colleague, but having spoken directly with Canada Post Corporation, having listened to the president in committee, I know that Canada Post is willing to analyze safety issues, and if it is deemed unsafe, it will find another means.


Je suis bien obligé de citer un exemple gênant illustrant la lenteur du Conseil : il s’agit de l’ensemble de mesures adoptées par notre assemblée sur la proposition de mon collègue Graham Watson aux environs de Noël et visant à mettre sur pied une réponse européenne efficace contre la menace du terrorisme.

In fact, I should at this stage share with you an embarrassing example of the Council’s tardiness: the package of measures which this House adopted at the proposal of Mr Graham Watson around Christmas in order to find an effective European answer to the terrorist threats.


Et je le dis avec d'autant plus de satisfaction que le groupe libéral a participé intensivement au processus de négociation. Premièrement, en déposant plusieurs amendements, au cours d'une phase ultérieure également, afin de maintenir la pression ; deuxièmement, en "fournissant" pas moins de trois rapporteurs pour avis ; et, troisièmement, comme on l'a déjà dit, grâce aux efforts, au cours de la dernière phase - décisive - du processus, du président de commission libéral, mon collègue Graham Watson.

I am all the more pleased, because the liberal group has been closely involved in the negotiation process: firstly by tabling a number of amendments, also in the later stages, in order to keep the pressure on; secondly by supplying no less than three draftsmen of opinions and thirdly, as already mentioned, by the commitment of the liberal Committee Chairman, Mr Watson, in the final and deciding stage.


Je regrette, mais mon collègue a mal compris ce que mon autre collègue a proposé.

I am sorry, but the hon. member did not understand what my colleague is proposing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette que mon collègue graham watson ->

Date index: 2024-06-12
w