Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regarder quelles seraient » (Français → Anglais) :

La question que l'on se pose, c'est dépendamment du résultat de la revue parlementaire et des changements qui seront présentés par le gouvernement et si ces changements sont acceptés, on est en train de regarder quelles seraient les implications au plan technologique de ces changements.

But what we are wondering about is how the parliamentary review findings and any changes the government introduces will affect us. We are in the midst of looking at the technological impact those changes, if approved, could have on us.


Si je voulais présenter des arguments au ministre des Finances et au gouvernement pour montrer que, dans l'ensemble, le ministère souffre d'un manque de ressources pour ses activités d'application de la loi, quelles seraient les lacunes au regard des attentes des Canadiens, qui sont à la hausse—en tout cas, les sondages que nous avons faits révèlent que les attentes à l'égard de la protection environnementale sont bien plus grandes aujourd'hui qu'elles ne l'étaient il y a quelques années et qu'elles augmentent.Quels sont les faits—et j'insiste bien sur le mot «faits» bien qu' ...[+++]

If I were interested in making a case to the Minister of Finance and the government as a whole highlighting where the department is under-resourced from the position of enforcement, what the gaps are between expectations of Canadians, which are on the rise—certainly our own polling shows that expectations over environmental protection are much more prevalent today than they were a few years ago, and they're rising.What facts—and I emphasize the word “facts”, although it could be anecdotal facts, but I'm not looking for your opinion or your feelings—what facts could you bring forward from your own professional experience to help me make t ...[+++]


Ils ont demandé aux fonctionnaires respectifs de leur ministère des Finances et de leur ministère de la Santé de regarder quelles seraient les grandes tendances du système de santé dans les prochaines années.

They asked their public servants from their ministries of finance and health to look into the major trends that would develop in the health care system in the coming years.


Il y a un ensemble de ces mesures avec lesquelles le Bloc québécois est d'accord, mais il y en a un certain nombre qui méritent que les députés recommencent à travailler là-dessus, fassent preuve d'originalité et retournent peut-être en comité pour regarder quelles seraient les solutions sur la question des commandites.

There are a number of measures the Bloc Quebecois supports, but there are some which need more work by members who should do some original thinking on the subject and perhaps go back to committee to look at some solutions to the sponsorship question.


Ma recommandation vise à développer une stratégie en ce sens et à regarder quelles seraient les politiques et les changements légaux nécessaires pour la favoriser.

My recommendation seeks to develop a strategy for this and to see what policies and legal amendments would be needed for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regarder quelles seraient ->

Date index: 2023-02-04
w