Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans cet ordre d'idées
Dans cette optique
à ce propos
à la lumière de ces faits

Vertaling van "refusé cette optique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dans cet ordre d'idées [ à ce propos | dans cette optique ]

in this context


à la lumière de ces faits [ dans cette optique ]

with this in mind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans cette optique, la plupart des investisseurs refusent d'envisager d'utiliser des centrales nucléaires.

In that realm, most investors will not touch nuclear power with a barge pole.


Aussi, dans cette optique, monsieur Guimond, je comprends qu'il vous faille prendre une position, tout comme lorsque je vous ai tendu un rameau d'olivier et que vous l'avez refusé parce que vous ne pensiez pas que c'était dans le meilleur intérêt de ceux que vous représentiez ou de votre parti.

So from that perspective, Mr. Guimond, I understand that you have to take a position, the same as when I extended an olive branch and you refused it because you did not believe that was in the best interests of the people you represent or your party.


Des problèmes existent, mais, bon sang, arrêtons de regarder ces pays, qui essayent d’avancer, avec nos yeux d’Occidentaux, car si nous devions nous envisager nous-mêmes dans cette optique, une optique que quelqu’un utilise ce matin au sujet de la Tunisie, et bien certains pays européens se verraient probablement refuser l’entrée dans l’Union, car la violence et les suppressions de libertés qui y règnent sont bien plus graves qu’en Tunisie.

There are problems, but for Heaven’s sake let us not to look at these countries, countries which are trying to make progress, through the prism of Western countries, because if we were to use that parameter, a parameter which someone is using this morning with regard to Tunisia, then certain European countries would probably be denied entry into the European Union, because the violence and denial of freedom which exists there is on a greater scale than in Tunisia.


19. se félicite, dans cette optique, du travail accompli par la Mission de surveillance de l'UE (European Union Monitoring Mission) en Géorgie (EUMM Géorgie), qui a fait la preuve de la volonté et de la capacité de l'UE d'œuvrer résolument en faveur de la paix et de la stabilité, et a contribué à créer les conditions de la mise en œuvre des accords de cessez-le-feu des 12 août et 8 septembre 2008; renouvelle son engagement en faveur de l'intégrité territoriale de la Géorgie et invite l'ensemble des parties à respecter pleinement leurs obligations; rappelle que le mandat de l'EUMM Géorgie s'éten ...[+++]

19. Welcomes, in this context, the achievements of the European Union Monitoring Mission (EUMM), which has demonstrated the EU's willingness and ability to act resolutely to promote peace and stability and helped to create the necessary conditions for the implementation of the ceasefire agreements of 12 August and 8 September 2008; reiterates its commitment to Georgia's territorial integrity and calls on all the parties fully to honour their commitments; points out that EUMM has a country-wide mandate and calls for it to be granted unhindered access to Abkhazia and South Ossetia, which it has so far been denied; reaffirms its full com ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. se félicite, dans cette optique, du travail accompli par la Mission de surveillance de l'UE (European Union Monitoring Mission) en Géorgie (EUMM Géorgie), qui a fait la preuve de la volonté et de la capacité de l'UE d'œuvrer résolument en faveur de la paix et de la stabilité, et a contribué à créer les conditions de la mise en œuvre des accords de cessez-le-feu des 12 août et 8 septembre 2008; renouvelle son engagement en faveur de l'intégrité territoriale de la Géorgie et invite l'ensemble des parties à respecter pleinement leurs obligations; rappelle que le mandat de l'EUMM Géorgie s'éten ...[+++]

19. Welcomes, in this context, the achievements of the European Union Monitoring Mission (EUMM), which has demonstrated the EU's willingness and ability to act resolutely to promote peace and stability and helped to create the necessary conditions for the implementation of the ceasefire agreements of 12 August and 8 September 2008; reiterates its commitment to Georgia's territorial integrity and calls on all the parties fully to honour their commitments; points out that EUMM has a country-wide mandate and calls for it to be granted unhindered access to Abkhazia and South Ossetia, which it has so far been denied; reaffirms its full com ...[+++]


16. se félicite, dans cette optique, du travail accompli par la Mission de surveillance de l'Union européenne (EUMM) en Géorgie, qui a fait la preuve de la volonté et de la capacité de l'UE d'œuvrer résolument en faveur de la paix et de la stabilité, et a contribué à créer les conditions de la mise en œuvre des accords des 12 août et 8 septembre 2008; renouvelle son engagement en faveur de l'intégrité territoriale de la Géorgie et invite l'ensemble des parties à respecter pleinement leurs obligations; rappelle que le mandat de l'EUMM Géorgie s'étend à l'ensemble du pays et demande que la missio ...[+++]

16. Welcomes, in this context, the achievements of EUMM, which has demonstrated the EU's willingness and ability to act resolutely to promote peace and stability and helped to create the necessary conditions for the implementation of the agreements of 12 August and 8 September 2008; reiterates its commitment to Georgia's territorial integrity and calls on all the parties fully to honour their commitments; points out that EUMM has a country-wide mandate and calls for it to be granted unhindered access to Abkhazia and South Ossetia, which it has so far been denied; reaffirms its full commitment to the Geneva talks and the ...[+++]


Mes collègues ont refusé cette optique. Je maintiens mon point de vue: subsidiarité et coresponsabilité vont ensemble.

My colleagues have rejected this line of argument, but I stand by my view that subsidiarity and co-responsibility must go hand in hand.


M. Gerard McDonald: Je refuse de commenter les subtilités du projet de loi, car, pour être très franc avec vous, je ne l'ai pas lu dans cette optique.

Mr. Gerard McDonald: I won't comment on the technicalities of the bill, because quite honestly I haven't read it in that light.


Si nous étions au XIX siècle et que les États-Unis nous disaient que la haute mer n'est pas à notre portée et que, malheureusement, nous n'y aurons pas accès, qui que nous soyons, dans l'optique de la communauté internationale et des intérêts communs de l'humanité, accepter cette prétention, cette affirmation sans la contester équivaudrait tout simplement à refuser de reconnaître la souveraineté des autres pays.

If this were the 19th century and the United States were to say “You know what, the high seas are off limits to you. I'm sorry, you're not going to have them, I don't care who you are”, from the point of view of the community of nations and the common interests of mankind, to allow that pretension, to allow that claim to go unchallenged is simply a denial of the sovereignty of other countries.


Est-ce que cette personne et sa famille, dans l'optique d'une semblable ouverture d'esprit, pourraient ne pas être pénalisées par ce refus?

In the spirit of a similar display of open-mindedness, would it be possible for that person and his family to expect not to be penalized for that refusal?




Anderen hebben gezocht naar : dans cet ordre d'idées     dans cette optique     à ce propos     refusé cette optique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refusé cette optique ->

Date index: 2021-05-31
w