Pourtant, voilà le noeud du problème: si notre désir le plus profond est celui de rendre l'Afghanistan aux Afghans, c'est-à-dire de servir d'appui à des amis en détresse dans le but de les rendre à nouveau autonomes et souverains sur les territoires qu'ils habitent, alors nos actions doivent refléter ce paradigme essentiellement politique et impliquer au coeur de nos actions les représentants de l'État afghan.
However, the crux of the problem is this: if our deepest desire is to give Afghanistan back to the Afghan people, that is, to support our friends in distress to help them regain their autonomy and sovereignty over the land they inhabit, then our actions must reflect this basically political paradigm and must involve representatives from the Afghan government.